سنن ابوداؤد

Sunnan Abu Dawood

محصورات اراضی اور امارت سے متعلق احکام و مسائل

Tribute, spoils, and rulership (kitab al-kharaj, wal-fai' wal-imarah)

باب: صدقہ و زکاۃ میں چوری اور خیانت کی سزا کا بیان ۔

CHAPTER: Ghulul In Charity.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُطَرِّفٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْجَهْمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَعَثَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاعِيًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ انْطَلِقْ أَبَا مَسْعُودٍ وَلَا أُلْفِيَنَّكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تَجِيءُ عَلَى ظَهْرِكَ بَعِيرٌ مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ لَهُ رُغَاءٌ قَدْ غَلَلْتَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِذًا لَا أَنْطَلِقُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِذًا لَا أُكْرِهُكَ .

Narrated Abu Masud al-Ansari: The Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم appointed me to collect sadaqah and then said: Go, Abu Masud, I should not find you on the Day of Judgment carrying a camel of sadaqah on your back, which rumbles, the one you have taken by unfaithful dealing in sadaqah. He said: If it is so, I will not go. He said: Then I do not force you.

ابومسعود انصاری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے عامل بنا کر بھیجا اور فرمایا: ابومسعود! جاؤ ( مگر دیکھو ) ایسا نہ ہو کہ میں تمہیں قیامت میں اپنی پیٹھ پر زکاۃ کا اونٹ جسے تم نے چرایا ہو لادے ہوئے آتا دیکھوں اور وہ بلبلا رہا ہو ، ابومسعود رضی اللہ عنہ بولے: اگر ایسا ہے تو میں نہیں جاتا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تو میں تجھ پر جبر نہیں کرتا ۱؎ ۔