صحیح بخاری

Sahih Bukhari

کتاب قرض لینے ادا کرنے حجر اور مفلسی منظور کرنے کے بیان میں

The book of loans, freezing of property, and bankruptcy.

ادائیگی میں مالدار کی طرف سے ٹال مٹول کرنا ظلم ہے

(12) CHAPTER. Procrastination (delay) in repaying debts by a wealthy person is injustice.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ أَخِي وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَطْلُ الْغَنِيِّ ظُلْمٌ .

Narrated Abu Huraira: Allah's Apostle said, Procrastination (delay) in repaying debts by a wealthy person is injustice.

ہم سے مسدد نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے عبدالاعلیٰ نے بیان کیا، ان سے معمر نے، ان سے ہمام بن منبہ، وہب بن منبہ کے بھائی نے، انہوں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے سنا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، مالدار کی طرف سے ( قرض کی ادائیگی میں ) ٹال مٹول کرنا ظلم ہے۔