سنن ابوداؤد

Sunnan Abu Dawood

آداب و اخلاق کا بیان

General behavior (kitab al-adab)

باب: آدمی اپنے بچے کا بوسہ لے اس کا بیان ۔

CHAPTER: A man kissing his child.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ،‏‏‏‏ عَنْ الزُّهْرِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ أَنَّ الْأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ،‏‏‏‏ أَبْصَرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُقَبِّلُ حُسَيْنًا،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ لِي عَشَرَةً مِنَ الْوَلَدِ،‏‏‏‏ مَا فَعَلْتُ هَذَا بِوَاحِدٍ مِنْهُمْ،‏‏‏‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ لَا يَرْحَمُ لَا يُرْحَمُ .

Abu Hurairah said; Al-Aqra bin Habib saw that the Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم was kissing Husain. He said: I have ten children and I have never kissed any of them. The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم said: He who does not show tenderness will not be shown tenderness.

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ اقرع بن حابس رضی اللہ عنہ نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو حسین ( حسین بن علی رضی اللہ عنہما ) کو بوسہ لیتے دیکھا تو کہنے لگے: میرے دس لڑکے ہیں لیکن میں نے ان میں سے کسی سے بھی ایسا نہیں کیا، یہ سن کر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس نے کسی پر رحم نہیں کیا تو اس پر بھی رحم نہیں کیا جائے گا ( پیار و شفقت رحم ہی تو ہے ) ۔

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ،‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ،‏‏‏‏ عَنْ عُرْوَةَ:‏‏‏‏ أَنَّ عَائِشَةَ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ تَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَبْشِرِي يَا عَائِشَةُ،‏‏‏‏ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ أَنْزَلَ عُذْرَكِ،‏‏‏‏ وَقَرَأَ عَلَيْهَا الْقُرْآنَ،‏‏‏‏ فَقَالَ أَبَوَايَ:‏‏‏‏ قُومِي،‏‏‏‏ فَقَبِّلِي رَأْسَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ أَحْمَدُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا إِيَّاكُمَا .

Aishah said: the prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم said; Good tidings to you, Aishah, for Allah Most High has revealed your innocence. He then recited to her the Quranic verses. Her parents said: Kiss the head of the Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم. I said: Praise be to Allah, most High, not to you.

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: عائشہ! خوش ہو جاؤ اللہ نے کلام پاک میں تیرے عذر سے متعلق آیت نازل فرما دی ہے اور پھر آپ نے قرآن پاک کی وہ آیتیں انہیں پڑھ کر سنائیں، تو اس وقت میرے والدین نے کہا: اٹھو اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے سر مبارک کو چوم لو، میں نے کہا: میں تو اللہ عزوجل کا شکر ادا کرتی ہوں ( کہ اس نے میری پاکدامنی کے متعلق آیتیں اتاریں ) نہ کہ آپ دونوں کا ( کیونکہ آپ دونوں کو بھی تو مجھ پر شبہ ہونے لگا تھا ) ۔