Surat ul Fateha
Surah: 1
Verse: 4
سورة الفاتحة
اِیَّاکَ نَعۡبُدُ وَ اِیَّاکَ نَسۡتَعِیۡنُ ؕ﴿۴﴾
It is You we worship and You we ask for help.
ہم صرف تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور صرف تجھ ہی سے مدد چاہتے ہیں ۔
اِیَّاکَ نَعۡبُدُ وَ اِیَّاکَ نَسۡتَعِیۡنُ ؕ﴿۴﴾
It is You we worship and You we ask for help.
ہم صرف تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور صرف تجھ ہی سے مدد چاہتے ہیں ۔
|
اِیَّاکَ
صرف تیری ہی
|
نَعۡبُدُ
ہم عبادت کرتے ہیں
|
وَ
اور
|
اِیَّاکَ
صرف تیری ہی
|
نَسۡتَعِیۡنُ
ہم مدد چاہتے ہیں
|
|
اِیَّاکَ
صرف تیری ہی
|
نَعۡبُدُ
ہم عبادت کرتے ہیں
|
وَاِیَّاکَ
اور صرف تجھ سے ہی
|
نَسۡتَعِیۡنُ
ہم مدد مانگتے ہیں
|
It is You we worship and You we ask for help.
ہم صرف تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور صرف تجھ ہی سے مدد چاہتے ہیں ۔
You alone we worship, and from You alone we seek help.
تیری ہی ہم بندگی کرتے ہیں اور تجھ ہی سے مدد چاہتے ہیں
ہم صرف تیری ہی بندگی کرتے ہیں اور کرتے رہیں گے اور ہم صرف تجھ ہی سے مدد چاہتے ہیں اور چاہتے رہیں گے۔
You alone do we worship, and You alone do we turn for help
ہم تیری ہی عبادت 6 کرتے ہیں اور تجھ ہی سے مدد مانگتے ہیں 7 ۔
۔ ( اے اللہ ) ہم تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور تجھی سے مدد مانگتے ہیں ( ٤ )
ہم تیری ہی بندگی کرتے ہیں (یعنی تیری ہی پو جا کرتے ہیں) اور تجھ ہی سے مدد چاہتے ہیں۔
(اے اللہ) ہم آپ ہی کی عبادت و بندگی کرتے ہیں اور آپ ہی سے مدد مانگتے ہیں۔
(اے پروردگار) ہم تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور تجھ ہی سے مدد مانگتے ہیں
Thee alone do we worship and of Thee alone do we seek help,
ہم بس تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور بس تجھی سے مدد چاہتے ہیں
ہم تیری ہی بندگی کرتے ہیں، (اور کرتے رہیں گے) اور تجھ ہی سے مدد مانگتے ہیں، (اور مانگتے رہیں گے)
۔ ( اے اللہ! ) ہم تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور ہم تجھ ہی سے مدد چاہتے ہیں
(Lord), You alone We do worship and from You alone we do seek assistance
ہم آپ ہی کی عبادت کرتے ہیں اور آپ ہی سے درخواست اعانت کی کرتے ہیں۔ (5)
ہم تیری ہی عبادت کرتے ہیں، اور تجھ ہی سے مدد مانگتے ہیں