Surat ul Qariya

Surah: 101

Verse: 5

سورة القارعة

وَ تَکُوۡنُ الۡجِبَالُ کَالۡعِہۡنِ الۡمَنۡفُوۡشِ ؕ﴿۵﴾

And the mountains will be like wool, fluffed up.

اور پہاڑ دھنے ہوئے رنگین اون کی طرح ہو جائیں گے ۔

Tafseer Ibn-e-Kaseer by

Amam Ibn-e-Kaseer

And the mountains will be like wool, carded. meaning, they will become like carded wool that has began to wear out (fade away) and be torn apart. Mujahid, Ikrimah, Sa`id bin Jubayr, Al-Hasan, Qatadah, Ata' Al-Khurasani, Ad-Dahhak and As-Suddi have all said, كَالْعِهْنِ (like wool (`Ihn). "Woolen." Then Allah informs about the results received by those who perform... ed the deeds, and the honor and disgrace they will experience based upon their deeds. He says, فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ   Show more

Ahsan ul Bayan by

Shah Fahd Abdul Azeez (al saud)

عھن، اس اون کو کہتے ہیں جو مختلف رنگوں کے ساتھ رنگی ہوئی ہو، منفوش، دھنی ہوئی۔ یہ پہاڑوں کی وہ کیفیت بیان کی گئی ہے جو قیامت والے دن انکی ہوگی۔ قرآن کریم میں پہاڑوں کی یہ کیفیت مختلف انداز میں بیان کی گئی ہے، جسکی تفصیل پہلے گزر چکی ہے۔ اب آگے ان دو فریقوں کا اجمالی ذکر کیا جا رہا ہے جو قیامت والے د... ن اعمال کے اعتبار سے ہوں گے۔  Show more

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

[٤] یعنی زمین میں پہاڑوں کی گرفت ڈھیلی پڑجائے گی۔ پھر وہ زمین بوس ہوں گے۔ اس دن گرد و غبار بن کر اڑتے پھریں گے۔ پہاڑوں کے بھی چونکہ مختلف رنگ ہوتے ہیں کوئی لال، کوئی کہیں سے سفید، کوئی کالا اور اسی طرح اون کے بھی مختلف رنگ ہوتے ہیں۔ اس لیے جب پہاڑ ہوا میں اڑیں گے تو ایسا معلوم ہوگا جیسے دھنکی ہوئی ... اور رنگی ہوئی اون کے گالے اڑ رہے ہیں۔   Show more

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

وتکون الجبال کا لھعھن المنفوش :’ الجھن “ اون یا رنگین اون۔” المنفوش “ ڈھن کی ہوئی۔ قیامت کے دن پہاڑ دھنک کر اون یا روئی کے گالوں کی طرح کردیئے جائیں گے، جیسا کہ فرمایا :(ویسئلونک عن الجبال فقل ینسفھا ربی نسفاً ) (طہ : ١٠٥)” اور وہ تجھ سے پہاڑوں کے متعلق سوال کرتے ہیں، تو کہہ دے کہ میرا رب انہیں خوب ... اچھی طرح دھنک کر رکھ دے گا۔ “ چونکہ پہاڑ سرخ ، سیاہ ، سفید اور بیشمار رنگوں والے ہیں، اسلئے جب وہ دھنکے جائیں تو رنگی اور دھنکی ہوئی اون کی طرح ہوجائیں گے۔ قیامت کے دن پہاڑوں پر گزرنے والے مختلف احوال کے لئے دیکھیے سورة نبا (٢٠) کی تفسیر۔  Show more

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Mufradat ul Quran by

Imam Raghib Isfahani

وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِہْنِ الْمَنْفُوْشِ۝ ٥ ۭ جبل الجَبَل جمعه : أَجْبَال وجِبَال، وقال عزّ وجل : أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهاداً وَالْجِبالَ أَوْتاداً [ النبأ/ 6- 7] ( ج ب ل ) قرآن میں ہے : ۔ أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهاداً وَالْجِبالَ أَوْتاداً [ النبأ/ 6- 7] کیا ہم نے زمین کو بچھونا...  نہیں بنایا |" ۔ اور پہاڑوں کو ( اس کی میخیں ) نہیں ٹھہرایا ؟ عهن العِهْنُ : الصّوف المصبوغ . قال تعالی: كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ [ القارعة/ 5] ، و تخصیص العِهْنِ لما فيه من اللّون کما ذکر في قوله : فَكانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهانِ [ الرحمن/ 37] ، ورمی بالکلام علی عَوَاهِنِهِ أي : أورده من غير فکر ورويّة، وذلک کقولهم : أورد کلامه غير مفسّر . ( ع ھ ن ) العھن کے معنی رنگین ( اون کے ہیں قرآن پاک میں ہے : كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ [ القارعة/ 5] دھنی ہوئی رنگین اون کی طرح ۔ یہاں صررف رنگت کے اعتبار سے پہاڑٖوں کو رنگدار اون کے ساتھ تشبیہ دی گئی ہے ۔ جیسا کہ آیت کریمہ : فَكانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهانِ [ الرحمن/ 37] تیل کی تلچھٹ کی طرح گلابی ہوجائے گا ۔ میں بیان ہوچکا ہے ۔ رمیٰ بلکلام علی عواھنہ بےسوچے سمجھے بات کرنا فکرو غور کئے بغیر بات کرنا جیسا کہ کہاجاتا ہے اورد کلامہ غیر مفسر کہ اس نے اپنی بات کی وضاحت نہیں کی ۔ نفش النَّفْشُ نَشْرُ الصُّوفِ. قال تعالی: كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ [ القارعة/ 5] ونَفْشُ الغَنَمِ : انْتِشَارُهَا، والنَّفَشُ بالفتح : الغَنَمُ المُنْتَشِرَةُ. قال تعالی: إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ [ الأنبیاء/ 78] والإِبِلُ النَّوَافِشُ : المُتَرَدِّدَةُ لَيْلًا فِي المَرْعَى بِلَا رَاعٍ. ( ن ف ش ) النفش ( ن ) کے معنی اون دھنکنے اور پھیلانے کے ہیں ۔ قرآن پاک میں ہے : ۔ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ [ القارعة/ 5] جیسے دھنکی ہوئی ہوئی رنگ برنگ کی اون ۔ نفس الغنم رات کے وقت بکریوں کا بغیر چرا ہے کے ( چر نے کے لئے منتشر ہونا ۔ النفس ( بفتح لفا اسم وہ بکریاں جو ارت کو بغیر چرواہے کے چرنے کے لئے منتشر ہوگئی ہوں ۔ قرآن پاک میں ہے : ۔ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ [ الأنبیاء/ 78] جس میں کچھ لوگوں کی بکریاں رات کو چر گئیں الابل النوا فش رات کو بغیر چر واہا ہے کہ چرنے والے اونٹ ۔  Show more

Ahkam ul Quran by

Amam Abubakr Al Jassas

Tafseer Ibn e Abbas by

by Ibn e Abbas

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

آیت ٥{ وَتَـکُوْنُ الْجِبَالُ کَالْعِہْنِ الْمَنْفُوْشِ ۔ } ” اور پہاڑ دھنی ہوئی اون کی مانند ہوجائیں گے۔ “ العِھْن : رنگ دار اون کو کہتے ہیں اور مَنْفُوْش کے معنی ہیں دھنی ہوئی۔ یعنی پہاڑ اپنی جگہ پر قائم نہیں رہیں گے بلکہ ریزہ ریزہ ہو کر رنگ دار اون کی طرح ہوا میں اُڑ رہے ہوں گے۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

2 This will be the tirst stage of Resurrection, when in consequence of the Great Disaster the whole of the present order of the world will be overthrown; the people then will be running about in confusion and bewilderment like so many scattered moths around a light; and the mountains will be flying about like carded wool of different colours. The mountains have been compared to wool of different c... olours because of the existence of a variety of colours in them.  Show more

سورة القارعہ حاشیہ نمبر : 2 یہاں تک قیامت کے پہلے مرحلے کا ذکر ہے ۔ یعنی جب وہ حادثہ عظیم برپا ہوگا جس کے نتیجے میں دنیا کا سارا نظام درہم برہم ہوجائے گا اس وقت لوگ گھبراہٹ کی حالت میں اس طرح بھاگے بھاگے پھریں گے جیسے روشنی پر آنے والے پروانے ہر طرف پراگندہ و منتشر ہوتے ہیں ، اور پہاڑ رنگ برنگ کے...  ڈھنکے ہوئے اون کی طرح اڑنے لگیں گے ۔ رنگ برنگ کے اون سے پہاڑوں کو تشبیہ اس لیے دی گئی ہے کہ ان کے رنگ مختلف ہوتے ہیں ۔   Show more

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

Ahsan ut Tafaseer by

Hafiz M. Syed Ahmed Hassan

Anwar ul Bayan by

Muhammad Ali

(101:5) وتکون الجبال کالعھن المنفوش : اس جملہ کا عطف جملہ سابقہ پر ہے۔ العھن وہ رنگین اون جو مختلف رنگوں میں رنگی ہوئی ہو۔ منفوش : نفش (باب نصر) مصدر سے اسم مفعول کا صیغہ واحد مذکر ہے۔ دھنکی ہوئی۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

(5) اور پہاڑ کی دھنکی ہوئی رنگین اون کی مثل ہوجائیں گے چونکہ پہاڑ اڑتے پھریں گے اور ان پہاڑوں میں مختلف رنگ ہیں جیسا کہ سورة فاطر اور سو رہ معارج میں گزرا ہے اس لئے ان کو رنگیں اون کے ساتھ تشبیہہ دی اب آگے نامہ اعمال تولے جانے کے بعد جو تقسیم ہوگی اس کا ذکر ہے۔