Surat ul Quraish

Surah: 106

Verse: 1

سورة قريش

لِاِیۡلٰفِ قُرَیۡشٍ ۙ﴿۱﴾

For the accustomed security of the Quraysh -

قریش کے مانوس کرنے کے لئے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

لِاِیۡلٰفِ
مانوس کرنے کے لئے
قُرَیۡشٍ
قریش کو
Word by Word by

Nighat Hashmi

لِاِیۡلٰفِ
دل میں محبت ڈالنے کی وجہ سے
قُرَیۡشٍ
قریش کے
Translated by

Juna Garhi

For the accustomed security of the Quraysh -

قریش کے مانوس کرنے کے لئے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

چونکہ (اللہ نے) قریش کو مانوس کردیا تھا

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

قریش کے دل میں محبت ڈالنے کی وجہ سے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Because of the familiarity of the Quraish,

اس واسطے کہ مانوس رکھا قریش کو

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

قریش کے مانوس رکھنے کی وجہ سے ۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

Since the Quraysh became accustomed,

چونکہ قریش مانوس ہوئے 1

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

چونکہ قریش کے لوگ عادی ہیں ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اللہ تعالیٰ نے اصحاب الفیل کو جو ہلاک کیا تو اس لئے قریش کے لوگوں کو چاٹ لگا دے

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

قریش کے مانوس کرنے کے سبب

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

قریش مائل ہوئے

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

قریش کے مانوس کرنے کے سبب

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

For the keeping of the Quraish

قریش کو خوگر ہونے کی بناء پر

Translated by

Amin Ahsan Islahi

بوجہ اس وابستگی کے جو قریش کو ہے ۔

Translated by

Mufti Naeem

۔ ( قبیلہ ) قریش کو مانوس کرنے کی وجہ سے ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

کیونکہ قریش مانوس ہوئے

Translated by

Mulana Ishaq Madni

چونکہ (اللہ تعالیٰ نے) قریش کو مانوس کردیا

Translated by

Noor ul Amin

( ہم نے ابرہہ اور اس کی فوج کے ساتھ جو کچھ کیا ) قریش کو مانوس بنانے کے لئے کیا

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۱ ) اس لیے کہ قریش کو میل دلایا ( ف۲ )

Translated by

Tahir ul Qadri

قریش کو رغبت دلانے کے سبب سے

Translated by

Hussain Najfi

چونکہ ( اللہ نے ) قریش کو مانوس کر دیا ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

For the covenants (of security and safeguard enjoyed) by the Quraish,

Translated by

Muhammad Sarwar

For God's favors to them during their summer and winter journeys,

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

For the Ilaf of the Quraysh.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

For the protection of the Qureaish--

Translated by

William Pickthall

For the taming of Qureysh.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

कितना है क़ुरैश को लगाए और परचाए रखना,

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

چونکہ قریش خو گر ہوگئے ہیں۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

قریش کے مانوس ہونے کی بنا پر

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

چوں کہ قریش مانوس ہوئے

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

قریش کی الفت رکھنے کی وجہ سے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اس واسطے کہ مانوس رکھا قریش کو

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

چونکہ پر یش کے دلوں میں اللہ تعالیٰ نے رغبت والفت ڈال دی ہے۔