Surat ul Kafiroon
Surah: 109
Verse: 5
سورة الكافرون
وَ لَاۤ اَنۡتُمۡ عٰبِدُوۡنَ مَاۤ اَعۡبُدُ ؕ﴿۵﴾
Nor will you be worshippers of what I worship.
اور نہ تم اس کی عبادت کرنے والے ہو جس کی میں عبادت کر رہا ہوں ۔
وَ لَاۤ اَنۡتُمۡ عٰبِدُوۡنَ مَاۤ اَعۡبُدُ ؕ﴿۵﴾
Nor will you be worshippers of what I worship.
اور نہ تم اس کی عبادت کرنے والے ہو جس کی میں عبادت کر رہا ہوں ۔
|
وَلَاۤ
اور نہ
|
اَنۡتُمۡ
تم
|
عٰبِدُوۡنَ
عبادت کرنے والے ہو
|
مَاۤ
جس کی
|
اَعۡبُدُ
میں عبادت کرتا ہوں
|
|
وَلَاۤ
اور نہ
|
اَنۡتُمۡ
تم
|
عٰبِدُوۡنَ
عبادت کر نے والے ہو
|
مَاۤ
جس کی
|
اَعۡبُدُ
میں عبادت کرتا ہو
|
Nor will you be worshippers of what I worship.
اور نہ تم اس کی عبادت کرنے والے ہو جس کی میں عبادت کر رہا ہوں ۔
nor will you worship the One whom I worship.
او نہ تم کو پوجنا ہے اس کا جس کو میں پوجوں
nor are you going to worship Him Whom I worship.
اور نہ تم اس کی عبادت کرنے والے ہو جس کی عبادت میں کرتا ہوں ۔ 4
اور نہ تم اس کی عبادت کرنے والے ہو جس کی میں عبادت کرتا ہوں ۔
اور نہ تم اس کی عبادت کرنے والے (معلوم ہوتے) ہو جس کی میں عبادت کرتا ہوں
اور نہ تم میرے معبود کی عبادت کرنے والے ہو جس کی میں عبادت کرتا ہوں
اور نہ تم اس کی بندگی کرنے والے (معلوم ہوتے) ہو جس کی میں بندگی کرتا ہوں
Nor will ye be worshippers of that which I worship,
اور نہ تم ہی (آیندہ) میرے معبود کی پرستش کرنے والے ہو ۔
اور نہ ہی تم اس ( اللہ تعالیٰ ) کی عبادت کرنے والے ہو جس کی میں عبادت کرتا ہوں
اور نہ ( ہی ) تم اس کی عبادت کرنے والے ہو جس ( رب ) کی میں عبادت کرتا ہوں
اور نہ تم اس کی عبادت کرنے والے ہو جس کی عبادت میں کرتا ہوں۔