Surat Hood

Surah: 11

Verse: 105

سورة هود

یَوۡمَ یَاۡتِ لَا تَکَلَّمُ نَفۡسٌ اِلَّا بِاِذۡنِہٖ ۚ فَمِنۡہُمۡ شَقِیٌّ وَّ سَعِیۡدٌ ﴿۱۰۵﴾

The Day it comes no soul will speak except by His permission. And among them will be the wretched and the prosperous.

جس دن وہ آجائے گی مجال نہ ہوگی کہ اللہ کی اجازت کے بغیر کوئی بات بھی کر لے ، سو ان میں کوئی بدبخت ہوگا اور کوئی نیک بخت ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

یَوۡمَ
جس دن
یَاۡتِ
وہ آجا ئے گی
لَاتَکَلَّمُ
نہ کلام کرے گا
نَفۡسٌ
کوئی شخص
اِلَّا
مگر
بِاِذۡنِہٖ
اس کے اذن سے
فَمِنۡہُمۡ
تو ان میں سے کوئی
شَقِیٌّ
بدبخت ہوں گا
وَّسَعِیۡدٌ
اور نیک بخت ہوگا
Word by Word by

Nighat Hashmi

یَوۡمَ
جس دن
یَاۡتِ
وہ آئے گا
لَاتَکَلَّمُ
نہ کلام کر سکے گا
نَفۡسٌ
کوئی شخص
اِلَّا
سوائے
بِاِذۡنِہٖ
اس کی اجازت کے
فَمِنۡہُمۡ
چنانچہ ان میں
شَقِیٌّ
کچھ بد بخت
وَّسَعِیۡدٌ
اور کچھ نیک بخت ہیں
Translated by

Juna Garhi

The Day it comes no soul will speak except by His permission. And among them will be the wretched and the prosperous.

جس دن وہ آجائے گی مجال نہ ہوگی کہ اللہ کی اجازت کے بغیر کوئی بات بھی کر لے ، سو ان میں کوئی بدبخت ہوگا اور کوئی نیک بخت ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

جب یہ دن آجائے گا تو اللہ کے اذن کے بغیر کوئی شخص کلام بھی نہ کرسکے گا۔ پھر ان لوگوں میں کچھ بدبخت ہوں گے اور کچھ نیک بخت

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

جس دن وہ آئے گا،کوئی شخص اس کی اجازت کے سواکلام نہ کرسکے گا،چنانچہ ان میں کچھ بدبخت اورکچھ نیک بخت ہیں۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

the day it comes no one shall speak except by His leave. So, some of them are wretched and (some) blessed.

جس دن وہ آئے گا بات نہ کرسکے گا کوئی جاندار مگر اس کے حکم سے، سو ان میں بعض بدبخث ہیں اور بعض نیک بخت،

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

جب وہ دن آجائے گا تو کوئی متنفس بات نہیں کرسکے گا مگر اللہ کے اذن سے تو ان (انسانوں) میں سے کچھ شقی ہوں گے اور کچھ سعید

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

And when the appointed Day comes, no one shall even dare to speak except by the leave of Allah. Then some will be declared wretched, others blessed.

جب وہ آئے گا تو کسی کو بات کرنے کی مجال نہ ہوگی ، اِلّا یہ کہ خدا کی اجازت سے کچھ عرض کرے ۔ 106 پھر کچھ لوگ اس روز بدبخت ہوں گے اور کچھ نیک بخت ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

جب وہ دن آجائے گا تو کوئی اللہ کی اجازت کے بغیر بات نہیں کرسکے گا ۔ پھر ان میں کوئی بدحال ہوگا ، اور کوئی خوشحال ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

جب یہ دن آئے گا تو کوئی شخص بات تک نہ کرسکے گا مگر خدا کے حکم سے اور ان میں کچھ بدبخت ہوں گے کافر اور مشرک کچھ نیک بخت

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

جب وہ دن آئے گا تو کوئی متنفس اس کی اجازت کے بغیر بات تک نہ کرسکے گا پھر ان میں بعضے بدبخت ہوں گے اور بعضے نیک بخت ہوں گے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

جب وہ دن آجائے گا تو اللہ کی اجازت کے بغیر کوئی بات نہ کرسکے گا۔ پھر ان ہی میں سے کچھ لوگ تو ظالم ہوں گے اور کچھ نیک بخت ہوں گے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

جس روز وہ آجائے گا تو کوئی متنفس خدا کے حکم کے بغیر بول بھی نہیں سکے گا۔ پھر ان میں سے کچھ بدبخت ہوں گے اور کچھ نیک بخت

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

The day it cometh no soul shall speak save by His leave: then of them some shall be wretched and some blessed.

جس وقت وہ آئے گا کوئی شخص بول نہ سکے گا بجز اللہ کی اجازت کے پھر بعض تو ان میں شقی ہوں گے اور بعض سعید ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

جب وہ دن آئے گا کوئی جان اس کے اذن کے بغیر کلام نہ کرسکے گی ۔ پس ان میں کچھ بدبخت ہوں گے کچھ نیک بخت ۔

Translated by

Mufti Naeem

جس دن وہ وقت آئے گا اللہ ( تعالیٰ ) کی اجازت کے بغیر کوئی بات نہیںکرسکے گا بس بعض انمیں سے بدنصیب اوربعض خوش نصیب ہوں گے ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

جس دن وہ آجائے گا تو کوئی جاندار اللہ کے حکم کے بغیر بول بھی نہ سکے گا۔ پھر ان میں سے کچھ بدبخت ہوں گے اور کچھ نیک بخت۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

جس دن وہ آپہنچے تو کوئی بات بھی نہیں کرسکے گا، مگر اس کے اذن سے، پھر کچھ لوگ بدبخت ہوں گے، اور کچھ نیک بخت ہوں گے

Translated by

Noor ul Amin

جب یہ دن آئے گا تو اللہ کی اجازت کے بغیر کوئی شخص کلام نہ کر سکے گا پھر ان میں کچھ بدبخت ہوں گے اور کچھ نیک بخت

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

جب وہ دن آئے گا کوئی بےحکم خدا بات نہ کرے گا ( ف۲۱٤ ) تو ان میں کوئی بدبخت ہے اور کوئی خوش نصیب ( ف۲۱۵ )

Translated by

Tahir ul Qadri

جب وہ دن آئے گا کوئی شخص ( بھی ) اس کی اجازت کے بغیر کلام نہیں کر سکے گا ، پھر ان میں بعض بدبخت ہوں گے اور بعض نیک بخت

Translated by

Hussain Najfi

تو اس ( خدا ) کی اجازت کے بغیر کوئی متنفس بات نہیں کر سکے گا ( اس دن ) کچھ لوگ بدبخت ہوں گے اور کچھ نیک بخت ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

The day it arrives, no soul shall speak except by His leave: of those (gathered) some will be wretched and some will be blessed.

Translated by

Muhammad Sarwar

On the Day of Judgment no one will speak without the permission of God. Some will be condemned and others blessed.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

On the Day when it comes, no person shall speak except by His (Allah's) leave. Some among them will be wretched and (others) blessed.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

On the day when it shall come, no soul shall speak except with His permission, then (some) of them shall be unhappy and (others) happy.

Translated by

William Pickthall

On the day when it cometh no soul will speak except by His permission; some among them will be wretched, (others) glad.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

जब वह दिन आएगा तो कोई जान उसकी इजाज़त के बग़ैर गुफ़्तगू न कर सकेगी, पस उनमें कुछ बदनसीब होंगे और कुछ ख़ुशनसीब।

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

(پھر) جس وقت وہ دن آوے گا کوئی شخص بدون خدا کی اجازت کے بات تک (بھی) نہ کرسکے گا پھر (آگے) ان میں (یہ فرق ہوگا کہ) بعضے توشقی (یعنی کافر) ہوں گے اور بعضے سعید (یعنی مومن) ہو نگے۔ (105)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

جس دن وہ آجائے گا کوئی شخص اس کی اجازت کے بغیر بات نہیں کرپائے گا۔ ان میں سے کوئی بد بخت ہوگا اور کوئی نیک بخت۔ “ (١٠٥)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

جب وہ آئے گا تو کسی کو بات کرنے کی مجال نہ ہوگی الا یہ کہ خدا کی اجازت سے کچھ عرض کرے۔ پھر کچھ لوگ اس دن بدبخت ہوں گے اور کچھ نیک بخت

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

جس وقت وہ دن آئے گا کوئی شخص اللہ کی اجازت کے بغیر بات نہ کرسکے گا سو ان میں شقی ہوں گے اور سعید ہوں گے۔

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

جس دن وہ آئے گا بات نہ کرسکے گا کوئی جاندار مگر اس کے حکم سے، سو ان میں بعض بدبخت ہیں اور بعضے نیک بخت

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

جب وہ دن آجائے گا تو کوئی متغفس بلا اذن خداوندی بات تک بھی نہ کرسکے گا پھر اسوقت لوگوں میں سے بعض بدبخت نیک بخت ہوں گے