Allah says;
وَقُل لِّلَّذِينَ لاَ يُوْمِنُونَ
...
And say to those who do not believe:
Allah, the Exalted, commands His Messenger to say to those who disbelieve in what he has come with from his Lord, by way of warning,
...
اعْمَلُواْ عَلَى مَكَانَتِكُمْ
...
Act according to your ability,
This means upon your path and your way.
...
إِنَّا عَامِلُونَ
We are acting (in our way).
This means that we are upon our path and our way (Islam).
وَانتَظِرُوا إِنَّا مُنتَظِرُونَ
بطور دھمکانے ڈرانے اور ہوشیار کرنے کے ان کافروں سے کہہ دو کہ اچھا تم اپنے طریقے سے نہیں ہٹتے تو نہ ہٹو ہم بھی اپنے طریقے پر کار بند ہیں ۔ تم منظر رہو کہ آخر انجام کیا ہوتا ہے ہم بھی اسی انجام کی راہ دیکھتے ہیں فالحمد للہ دنیا نے ان کافروں کا انجام دیکھ لیا ان مسلمانوں کا بھی جو اللہ کے فضل و کرم سے دنیا پر چھا گئے ۔ مخالفین پر کامیابی کے ساتھ غلبہ حاصل کر لیا دنیا کو مٹھی میں لے لیا فللہ الحمد ۔