Surat ul Falaq

Surah: 113

Verse: 2

سورة الفلق

مِنۡ شَرِّ مَا خَلَقَ ۙ﴿۲﴾

From the evil of that which He created

ہر اس چیز کے شر سے جو اس نے پیدا کی ہے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

مِنۡ شَرِّ
ہر اس چیز کے شر سے
مَا
جو
خَلَقَ
اس نے پیدا کی
Word by Word by

Nighat Hashmi

مِنۡ شَرِّ
شر سے 
مَا
اس چیز کے جو 
خَلَقَ
اس نے پیدا کی 
Translated by

Juna Garhi

From the evil of that which He created

ہر اس چیز کے شر سے جو اس نے پیدا کی ہے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

ہر اس چیز کے شر سے جو اس نے پیدا کی ہے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اُس کے شرسے جواُس نے پیدا کی۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

from the evil of everything He has created,

ہر چیز کی بدی سے جو اس نے بنائی

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

(میں پناہ میں آتا ہوں) اس کی تمام مخلوقات کے شر سے۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

from the evil of all that He created;

ہر اس چیز کے شر سے جو اس نے پیدا کی ہے ، 4

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

ہر اس چیز کے شر سے جو اس نے پیدا کی ہے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

ہر چیز کی بدی سے جو اس نے بنائی

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

ہر چیز کی برائی سے جو اس نے پیدا کی

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

میں مخلوق کے شر سے پناہ مانگتا ہوں

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

ہر چیز کی بدی سے جو اس نے پیدا کی

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

From the evil of that which He hath created,

تمام مخلوقات کے شرے سے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

ہر اس چیز کے شر سے جو اس نے پیدا کی ہے

Translated by

Mufti Naeem

اس کی ہرمخلوق کے شر سے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

ہر چیز کی بدی سے جو اس نے پیدا کی

Translated by

Mulana Ishaq Madni

ہر اس چیز کے شر سے جو اس نے پیدا فرمائی ہے

Translated by

Noor ul Amin

ہراس چیزکے شرسے جو اس نے پیداکی

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۲ ) اس کی سب مخلوق کی شر سے ( ف۳ )

Translated by

Tahir ul Qadri

ہر اس چیز کے شر ( اور نقصان ) سے جو اس نے پیدا فرمائی ہے

Translated by

Hussain Najfi

ہر اس چیز کے شر سے جو اس نے پیدا کی ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

From the mischief of created things;

Translated by

Muhammad Sarwar

against the evil of whatever He has created.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

"From the evil of what He has created,"

Translated by

Muhammad Habib Shakir

From the evil of what He has created,

Translated by

William Pickthall

From the evil of that which He created;

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

जो कुछ भी उस ने पैदा किया उस की बुराई से,

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

تمام مخلوقات کے شر سے۔ (6)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اس چیز کے شر سے جو اس نے پیدا کی ہے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

ہر اس چیز کے شر سے جو اس نے پیدا کی ہے ،

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

ہر اس چیز کے شر سے جو اس نے پیدا فرمائی

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

ہر چیز کی بدی سے جو اس نے بنائی

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

ہر اس چیز کے شر سے جسے اس نے پیدا کیا۔