Surat un Nahal

Surah: 16

Verse: 53

سورة النحل

وَ مَا بِکُمۡ مِّنۡ نِّعۡمَۃٍ فَمِنَ اللّٰہِ ثُمَّ اِذَا مَسَّکُمُ الضُّرُّ فَاِلَیۡہِ تَجۡئَرُوۡنَ ﴿ۚ۵۳﴾

And whatever you have of favor - it is from Allah . Then when adversity touches you, to Him you cry for help.

تمہارے پاس جتنی بھی نعمتیں ہیں سب اسی کی دی ہوئی ہیں ، اب بھی جب تمہیں کوئی مصیبت پیش آجائے تو اسی کی طرف نالہ اور فریاد کرتے ہو ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَمَا
اور جو بھی
بِکُمۡ
تمہارے پاس
مِّنۡ نِّعۡمَۃٍ
کوئی نعمت
فَمِنَ اللّٰہِ
پس اللہ کی طرف سے ہے
ثُمَّ
پھر
اِذَا
جب
مَسَّکُمُ
پہنچتی ہے تمہیں
الضُّرُّ
تکلیف
فَاِلَیۡہِ
تو طرف اسی کے
تَجۡئَرُوۡنَ
تم فریاد کرتے ہو
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَمَا
اور جو بھی
بِکُمۡ
تمہارے پاس
مِّنۡ نِّعۡمَۃٍ
کوئی نعمت ہے
فَمِنَ اللّٰہِ
تو اللہ تعالیٰ ہی کی طرف سے ہے
ثُمَّ
پھر
اِذَا
جب
مَسَّکُمُ
چھو تی ہے تمہیں
الضُّرُّ
تکلیف
فَاِلَیۡہِ
تو اسی کی طرف
تَجۡئَرُوۡنَ
تم گڑگڑاتے ہو
Translated by

Juna Garhi

And whatever you have of favor - it is from Allah . Then when adversity touches you, to Him you cry for help.

تمہارے پاس جتنی بھی نعمتیں ہیں سب اسی کی دی ہوئی ہیں ، اب بھی جب تمہیں کوئی مصیبت پیش آجائے تو اسی کی طرف نالہ اور فریاد کرتے ہو ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

تمہیں جو نعمت بھی مل رہی ہے وہ اللہ کی طرف سے ہے پھر جب تمہیں کوئی تکلیف پہنچتی ہے تو اسی کے آگے چیخ و پکار کرتے ہو

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اور تمہارے پاس کوئی نعمت بھی ہے وہ اﷲ تعالیٰ ہی کی طرف سے ہے پھر جب تمہیں تکلیف چھوتی ہے توتم اسی کی طرف گڑگڑاتے ہو۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

And whatever blessing you have is from Allah. Then, once you are touched by distress, to Him alone you cry for help.

اور جو کچھ تمہارے پاس ہے نعمت سو اللہ کی طرف سے، پھر جب پہنچتی ہے تم کو سختی تو اسی کی طرف چلاتے ہو ،

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور جو نعمت بھی تمہیں میسر ہے وہ اللہ ہی کی طرف سے ہے پھر جب تمہیں کوئی تکلیف پہنچتی ہے تو اسی کے سامنے تم فریاد کرتے ہو

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

Every bounty that you enjoy is from Allah; and whenever any misfortune strikes you, it is to Him that you cry for the removal of your distress.

تم کو جو نعمت بھی حاصل ہے اللہ ہی کی طرف سے ہے ۔ پھر جب کوئی سخت وقت تم پر آتا ہے تو تم لوگ خود اپنی فریادیں لے کر اسی کی طرف دوڑتے ہو ۔ 46

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور تم کو جو نعمت بھی حاصل ہوتی ہے ، وہ اللہ کی طرف سے ہوتی ہے ، پھر جب تمہیں کوئی تکلیف پہنچتی ہے تو اسی سے فریادیں کرتے ہو ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور جتنی نعمتیں تمہارے پاس ہیں وہ بھی سب اللہ کی دی ہوئی ہیں پھر جب تم کو تکلیف پہنچتی ہے تو (بھی) اسی کے آگے بلبلاتے ہو (چلاتے ہو اسی سے فریاد کرتے ہو)

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور تمہارے پاس جو نعمتیں بھی ہیں سو وہ اللہ کی طرف سے ہیں پھر جب تم کو تکلیف پہنچتی ہے تو اسی کے سامنے فریاد کرتے ہو

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور تمہارے پاس جو بھی نعمت ہے وہ اللہ کی طرف سے ہے۔ پھر جو تمہیں تکلیف پہنچتی ہے تم اسی سے فریاد کرتے ہو

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور جو نعمتیں تم کو میسر ہیں سب خدا کی طرف سے ہیں۔ پھر جب تم کو کوئی تکلیف پہنچتی ہے تو اسی کے آگے چلاتے ہو

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And whatsoever of favours is with you is from Allah; then when distress toucheth you, unto Him ye cry out.

اور تمہارے پاس جو بھی کوئی نعمت ہے وہ اللہ ہی کی طرف سے ہے پھر جب تمہیں تکلیف پہنچتی ہے تو اسی (اللہ) سے فریاد کرتے ہو ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور تمہارے پاس جو نعمت بھی ہے ، وہ اللہ ہی کی طرف سے ہے ۔ پھر جب تمہیں کوئی تکلیف پہنچتی ہے تو اسی سے تم فریاد کرتے ہو ۔

Translated by

Mufti Naeem

اورنعمتوںمیں تمہارے پاس جو کچھ بھی ہے سووہ اللہ ( تعالیٰ ) ہی کی طرف سے ( دیا ہوا ) ہے پھر جب تمہیں کوئی تکلیف پہنچتی ہے تو تم اسی ( اللہ تعالیٰ ) سے فریاد کرتے ہو

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور جو نعمتیں تمہیں ملی ہوئی ہیں سب اللہ کی طرف سے ہیں، پھر جب تم کو کوئی تکلیف پہنچتی ہے تو اسی کے آگے فریاد کرتے ہو ؟

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور جو بھی کوئی نعمت تمہیں حاصل ہے، (اے لوگو) یہ سب اللہ ہی کی طرف سے ہے، پھر جب تمہیں کوئی تکلیف پہنچتی ہے، تو تم سب اسی کی طرف دوڑتے ہو چلاتے (اور فریاد کرتے) ہوئے،

Translated by

Noor ul Amin

تمہیں ہرنعمت بھی اللہ کی طرف سے مل رہی ہے پھرجب تمہیں کوئی تکلیف پہنچتی ہے تو اس کے آگے چیخ و پکارکرتے ہو

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اور تمہارے پاس جو نعمت ہے سب اللہ کی طرف سے ہے پھر جب تمہیں تکلیف پہنچتی ہے ( ف۱۰۸ ) تو اسی کی طرف پناہ لے جاتے ہو ، ( ف۱۰۹ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اور تمہیں جو نعمت بھی حاصل ہے سو وہ اللہ ہی کی جانب سے ہے ، پھر جب تمہیں تکلیف پہنچتی ہے تو تم اسی کے آگے گریہ و زاری کرتے ہو

Translated by

Hussain Najfi

اور تمہارے پاس جو بھی نعمت ہے وہ سب اللہ ہی کی طرف سے ہے پھر جب تمہیں کوئی تکلیف پہنچتی ہے تو اسی کی جناب میں داد و فریاد کرتے ہو ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

And ye have no good thing but is from Allah: and moreover, when ye are touched by distress, unto Him ye cry with groans;

Translated by

Muhammad Sarwar

Whatever bounties you have are from God. When hardship befalls you, you begin to cry out to Him.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

And whatever of blessings and good things you have, it is from Allah. Then, when harm touches you, unto Him you cry aloud for help.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And whatever favor is (bestowed) on you it is from Allah; then when evil afflicts you, to Him do you cry for aid.

Translated by

William Pickthall

And whatever of comfort ye enjoy, it is from Allah. Then, when misfortune reacheth you, unto Him ye cry for help.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

और तुम्हारे पास जो भी नेमत है वह अल्लाह ही की तरफ़ से है, फिर जब तुमको तकलीफ़ पहुँचती है तो उसी से फ़रियाद करते हो।

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور جو تمہارے پاس جو کچھ بھی نعمت ہے وہ سب اللہ ہی کی طرف سے ہے پھر جب تم کو (ذرا) تکلیف پہنچتی ہے تو اسی سے فریاد کرتے ہو۔ (10)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اور تمہارے پاس جو بھی نعمت ہے وہ اللہ کی طرف سے ہے۔ جب تمہیں تکلیف پہنچتی ہے تو تم اسی کے حضور گڑگڑاتے ہو۔ “ (٥٣) ”

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

تم کو جو نعمت بھی حاصل ہے اللہ ہی کی طرف سے ہے۔ پھر جب کوئی سخت وقت تم پر آتا ہے تو تم لوگ خود اپنی فریادیں لے کر اسی کی طرف دوڑتے ہو۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور تمہارے پاس جو بھی کوئی نعمت ہے سو وہ اللہ کی طرف سے ہے، پھر جب تمہیں تکلیف پہنچ جاتی ہے تو اسی سے فریاد کرتے ہو

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور جو کچھ تمہارے پاس ہے نعمت سو اللہ کی طرف سے پھر جب پہنچتی ہے تم کو سختی تو اسی کی طرف چلاتے ہو (اسی سے فریاد کرتے ہو)

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور جو نعمت بھی تم کو میسر ہے تو وہ اللہ ہی کی جانب سے ہے پھر جب تم کو ذرا سی کوئی تکلیف پہنچی ہے تو تم اسی کے آگے روتے اور گڑ گڑاتے ہو