Surat Assajdah

Surah: 32

Verse: 28

سورة السجدة

وَ یَقُوۡلُوۡنَ مَتٰی ہٰذَا الۡفَتۡحُ اِنۡ کُنۡتُمۡ صٰدِقِیۡنَ ﴿۲۸﴾

And they say, "When will be this conquest, if you should be truthful?"

اور کہتے ہیں کہ یہ فیصلہ کب ہوگا ، اگر تم سچے ہو تو ( بتلاؤ ) ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَیَقُوۡلُوۡنَ
اور وہ کہتے ہیں
مَتٰی
کب ہوگا
ہٰذَا
یہ
الۡفَتۡحُ
فیصلہ
اِنۡ
اگر
کُنۡتُمۡ
ہو تم
صٰدِقِیۡنَ
سچے
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَیَقُوۡلُوۡنَ
اور وہ کہتے ہیں
مَتٰی
کب ہو گا
ہٰذَا
یہ
الۡفَتۡحُ
فیصلہ
اِنۡ
اگر
کُنۡتُمۡ
ہوتم
صٰدِقِیۡنَ
واقعی سچے
Translated by

Juna Garhi

And they say, "When will be this conquest, if you should be truthful?"

اور کہتے ہیں کہ یہ فیصلہ کب ہوگا ، اگر تم سچے ہو تو ( بتلاؤ ) ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

نیز کہتے ہیں کہ اگر تم سچے ہو تو یہ فیصلہ کب ہوگا ؟

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اوروہ کہتے ہیں کہ یہ فیصلہ کب ہو گااگرتم سچے ہو؟

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

And they say, &en will this decision take place?|"

اور کہتے ہیں کب ہوگا یہ فیصلہ اگر تم سچے ہو

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور یہ لوگ کہتے ہیں کہ کب ہوگا یہ فیصلہ اگر تم سچے ہو ؟

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

They say: “If you are truthful, (tell us) when will the Judgement come?”

یہ لوگ کہتے ہیں کہ یہ فیصلہ کب ہوگا اگر تم سچے ہو ؟ 41

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور وہ یہ کہتے ہیں کہ : اگر تم سچے ہو تو یہ فیصلہ کب ہوگا؟

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور کہتے ہیں بھلا یہ فیصلہ کا دن کب ہوگا اگر تم سچے ہو 8

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور کہتے ہیں کہ اگر تم سچے ہو تو یہ فیصلہ کب ہوگا ؟

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

وہ لوگ کہتے ہیں کہ اگر تم سچے ہو تو (بتائو) یہ فیصلے (کادن) کب ہوگا ؟

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور کہتے ہیں اگر تم سچے ہو تو یہ فیصلہ کب ہوگا؟

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And they say: When will this Decision arrive if ye are truthtellers?

اور یہ لوگ کہتے ہیں کہ (آخر) یہ فیصلہ کب ہوگا اگر تم (اپنے دعوے میں) سچے ہو ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور وہ پوچھتے ہیں کہ یہ فیصلہ کا دن کب ظہور میں آئے گا اگر تم سچے ہو؟

Translated by

Mufti Naeem

اور یہ لوگ کہتے ہیں یہ فیصلہ کب ہوگا اگر تم سچے ہو ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور کہتے ہیں اگر تم سچے ہو تو یہ فیصلہ کب ہوگا ؟۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور کہتے ہیں کہ کب ہوگا یہ فیصلہ اگر تم سچے ہو ؟

Translated by

Noor ul Amin

نیز کہتے ہیں کہ’’اگرتم سچے ہو تویہ فیصلہ کب ہوگا‘‘؟

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اور کہتے ہیں یہ فیصلہ کب ہوگا اگر تم سچے ہو ( ف۵۷ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اور کہتے ہیں: یہ فیصلہ ( کا دن ) کب ہوگا اگر تم سچے ہو

Translated by

Hussain Najfi

اور وہ لوگ یہ کہتے ہیں کہ اگر تم سچے ہو تو ( بتاؤ ) یہ فتح ( فیصلہ ) کب ہوگا؟

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

They say: "When will this decision be, if ye are telling the truth?"

Translated by

Muhammad Sarwar

They say, "If what you say is true, when will the final triumph come?"

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

They say: "When will this Fath be, if you are telling the truth"

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And they say: When will this judgment take place, If you are truthful?

Translated by

William Pickthall

And they say: When cometh this victory (of yours) if ye are truthful?

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

वे कहते हैं कि "यह फ़ैसला कब होगा, यदि तुम सच्चे हो?"

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور یہ لوگ کہتے ہیں کہ اگر تم سچے ہو تو یہ فیصلہ کب ہوگا۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

یہ لوگ کہتے ہیں کہ فیصلہ کب ہوگا۔ اگر تم سچے ہو

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

یہ لوگ کہتے ہیں کہ یہ فیصلہ کب ہوگا اگر تم سچے ہو ؟

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور یہ لوگ کہتے ہیں کہ یہ فتح کب ہوگی اگر تم سچے ہو،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور کہتے ہیں کب ہوگا یہ فیصلہ اگر تم سچے ہو

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور یہ کافرکہتے ہیں کہ اگر تم سچے ہو تو بتائو کہ یہ آخری فیصلہ کب ہوگا