Surat Faatir

Surah: 35

Verse: 15

سورة فاطر

یٰۤاَیُّہَا النَّاسُ اَنۡتُمُ الۡفُقَرَآءُ اِلَی اللّٰہِ ۚ وَ اللّٰہُ ہُوَ الۡغَنِیُّ الۡحَمِیۡدُ ﴿۱۵﴾

O mankind, you are those in need of Allah , while Allah is the Free of need, the Praiseworthy.

اے لوگو! تم اللہ کے محتاج ہو اور اللہ بے نیاز اور خوبیوں والا ہے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

یٰۤاَیُّہَا
اے
النَّاسُ
لوگو
اَنۡتُمُ
تم
الۡفُقَرَآءُ
محتاج ہو
اِلَی
طرف
اللّٰہِ
اللہ کے
وَاللّٰہُ
اور اللہ
ہُوَ
وہی ہے
الۡغَنِیُّ
بہت بےنیاز
الۡحَمِیۡدُ
خوب تعریف والا
Word by Word by

Nighat Hashmi

یٰۤاَیُّہَا
اے
النَّاسُ
لوگو
اَنۡتُمُ
تم
الۡفُقَرَآءُ
محتاج ہو
اِلَی
طرف
اللّٰہِ
اللہ تعالیٰ کی
وَاللّٰہُ
اوراللہ تعالیٰ
ہُوَ
وہ
الۡغَنِیُّ
بے پرواہ ہے
الۡحَمِیۡدُ
تمام تعریفوں کے لائق ہے
Translated by

Juna Garhi

O mankind, you are those in need of Allah , while Allah is the Free of need, the Praiseworthy.

اے لوگو! تم اللہ کے محتاج ہو اور اللہ بے نیاز اور خوبیوں والا ہے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

لوگو ! تم سب اللہ کے محتاج ہو اور وہ (ہر چیز سے) بےنیاز اور حمد کے لائق ہے۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اے لوگو!تم سب اﷲ تعالیٰ کے محتاج ہواور اﷲ تعالیٰ بے پروا،تما م تعریفوں کے لائق ہے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

O men, you are the ones who need Allah, and Allah is the Need-Free, the Ever-Praised.

اے لوگو ! تم ہو محتاج اللہ کی طرف اور اللہ وہی ہے بےپروا سب تعریفوں والا

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اے لوگو ! تم سب اللہ کے محتاج ہو اور اللہ تو الغنی اور الحمید ہے

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

O people, it is you who stand in need of Allah; as for Allah, He is Self-Sufficient, Immensely Praiseworthy.

لوگو ، تم ہی اللہ کے محتاج 36 ہو اور اللہ تو غنی و حمید 37 ہے ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اے لوگو ! تم سب اللہ کے محتاج ہو ، اور اللہ بے نیاز ہے ، ہر تعریف کا بذات خود مستحق ( ٦ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

لوگو تم اللہ تعالیٰ کے محتاج ہو اور اللہ ہی بےپروا ہے خوبیوں والاف 2

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اے لوگو ! تم (سب) اللہ کے محتاج ہو اور اللہ ہی بےنیاز ، خوبیوں والے ہیں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اے لوگو ! تم اللہ کے محتاج ہو ۔ اللہ تو بےنیاز اور تمام تعریفوں والا ہے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

لوگو تم (سب) خدا کے محتاج ہو اور خدا بےپروا سزاوار (حمد وثنا) ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

O mankind! ye are needers Unto Allah, and Allah! He is the Selfsufficient, the Praiseworthy

اے لوگو تم ہی اللہ کے محتاج ہو اور اللہ تمام تر بےنیاز ہے (تمام) خوبیوں والا ہے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اے لوگو! تمہی اللہ کے محتاج ہو ، اللہ تو بے نیاز وستودہ صفات ہے ۔

Translated by

Mufti Naeem

اے لوگو! تم اللہ ( تعالیٰ ) کے محتاج ہو اور اللہ ( تعالیٰ ) ہی بے نیاز ( اور ) قابل تعریف ہے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اے لوگو ! تم سب اللہ کے محتاج ہو اور اللہ بےپرواہ سب تعریفوں والا ہے

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اے لوگوں تم سب محتاج ہو اللہ کے اور اللہ ہی ہے جو ہر طرح سے بےنیاز ہر تعریف کا حق دار ہے

Translated by

Noor ul Amin

لوگو!تم سب اس اللہ کے محتاج ہو اور وہ ( ہرچیزسے ) بے نیاز اور تمام تعریفوں کے لائق ہے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اے لوگو! تم سب اللہ کے محتاج ( ف٤۸ ) اور اللہ ہی بےنیاز ہے سب خوبیوں سراہا ،

Translated by

Tahir ul Qadri

اے لوگو! تم سب اﷲ کے محتاج ہو اور اﷲ ہی بے نیاز ، سزاوارِ حمد و ثنا ہے

Translated by

Hussain Najfi

اے لوگو! تم ( سب ) اللہ کے محتاج ہو اور اللہ ہی بے نیاز ہے جو قابلِ تعریف ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

O ye men! It is ye that have need of Allah: but Allah is the One Free of all wants, worthy of all praise.

Translated by

Muhammad Sarwar

People, you are always in need of God and God is Self-sufficient and Praiseworthy.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

O mankind! it is you who stand in need of Allah. But Allah is the Rich, Worthy of all praise.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

O men! you are they who stand in need of Allah, and Allah is He Who is the Self-sufficient, the Praised One.

Translated by

William Pickthall

O mankind! Ye are the poor in your relation to Allah. And Allah! He is the Absolute, the Owner of Praise.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

ऐ लोगों! तुम्ही अल्लाह के मुहताज हो और अल्लाह तो निस्पृह, स्वप्रशंसित है

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اے لوگو تم (بھی) خدا کے محتاج ہو اور اللہ تعالیٰ تو بےنیاز (اور خود تمام) خوبیوں والا ہے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

لوگو ! تم اللہ کے محتاج ہو۔ اللہ، غنی اور حمید ہے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

لوگو ، تم ہی اللہ کے محتاج ہو اور اللہ تو غنی وحمید ہے۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اے لوگو ! تم سب اللہ کے محتاج ہو اور اللہ غنی ہے تعریف کا مستحق ہے۔

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اے لوگو تم ہو محتاج اللہ کی طرف اور اللہ وہی ہے بےپروا سب تعریفوں والا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اے لوگو ! تم اللہ کے محتاج ہو اور اللہ تعالیٰ وہی ہے بےنیاز اور سب خوبیوں والا ہے