Surat Yaseen
Surah: 36
Verse: 59
سورة يس
وَ امۡتَازُوا الۡیَوۡمَ اَیُّہَا الۡمُجۡرِمُوۡنَ ﴿۵۹﴾
[Then He will say], "But stand apart today, you criminals.
اے گناہ گارو ! آج تم الگ ہو جاؤ ۔
وَ امۡتَازُوا الۡیَوۡمَ اَیُّہَا الۡمُجۡرِمُوۡنَ ﴿۵۹﴾
[Then He will say], "But stand apart today, you criminals.
اے گناہ گارو ! آج تم الگ ہو جاؤ ۔
وَ امۡتَازُوا
اور الگ ہو جاؤ
|
الۡیَوۡمَ
آج کے دن
|
اَیُّہَا
اے
|
الۡمُجۡرِمُوۡنَ
مجرمو
|
وَ امۡتَازُوا
اور الگ ہو جاؤ
|
الۡیَوۡمَ
آج
|
اَیُّہَا
اے
|
الۡمُجۡرِمُوۡنَ
مجرمو!
|
[Then He will say], "But stand apart today, you criminals.
اے گناہ گارو ! آج تم الگ ہو جاؤ ۔
|"And get apart (from the believers) today 0 the guilty ones.
اور تم الگ ہوجاؤ آج اے گنہگاروں
“Criminals, separate yourselves from others today!
اور اے مجرمو ، آج تم چھٹ کر الگ ہو جاؤ 52 ۔
۔ ( اور کافروں سے کہا جائے گا کہ ) اے مجرمو ! آج تم ( مومنوں سے ) الگ ہوجاؤ ۔
اور ہم کافروں کو حکم دینگے اے کافرو آج تم (بہشت والوں سے) الگ ہوجائو 9
اور کفار و مشرکین سے کہا جائے گا اے مجرمو ! آج ( تم اہل ایمان سے) الگ ہو جائو۔
And separate yourselves this Day, O ye culprits!
اور آج الگ ہوجاؤ اے مجرمو ۔
اور (دوسری طرف دوزخیوں سے کہا جائے گا کہ) الگ ہوجاؤ آج کے دن تم اے مجرمو !
(The Lord will command), "Criminals, stand away from the others on this day."
(It will be said): "And O you the criminals! Get you apart this Day."