Surat us Saaffaat

Surah: 37

Verse: 168

سورة الصافات

لَوۡ اَنَّ عِنۡدَنَا ذِکۡرًا مِّنَ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۱۶۸﴾ۙ

"If we had a message from [those of] the former peoples,

کہ اگر ہمارے سامنے اگلے لوگوں کا ذکر ہوتا ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

لَوۡ
اگر
اَنَّ
یہ کہ(ہوتی)
عِنۡدَنَا
ہمارے پاس
ذِکۡرًا
نصیحت
مِّنَ الۡاَوَّلِیۡنَ
پہلوں میں سے
Word by Word by

Nighat Hashmi

لَوۡ
اگر 
اَنَّ
واقعی
عِنۡدَنَا
ہمارے پاس ہوتی
ذِکۡرًا
کوئی نصیحت
مِّنَ الۡاَوَّلِیۡنَ
پہلے لوگوں کی
Translated by

Juna Garhi

"If we had a message from [those of] the former peoples,

کہ اگر ہمارے سامنے اگلے لوگوں کا ذکر ہوتا ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اگر ہمارے پاس پہلے لوگوں کی کتاب (الٰہی) ہوتی

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

کہ اگر واقعی ہمارے پاس پہلے لوگوں کی کوئی نصیحت ہوتی۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

|"Had there been a scripture like that of the former ones with us,

اگر ہمارے پاس کچھ احوال ہوتا پہلے لوگوں کا

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

کہ اگر ہمارے پاس بھی پہلوں کی کوئی نصیحت ہوتی

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

“If only we had the Reminder which had been granted to the people of yore

کہ کاش ہمارے پاس وہ ‘’ ذکر ہوتا جو پچھلی قوموں کو ملا تھا

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

کہ اگر ہمارے پاس پچھلے لوگوں کی طرح کوئی نصیحت کی کتاب ہوتی ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اگر اگلے لوگوں کی کوئی کتاب ہمارے پاس ہوتی

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

کہ اگر ہمارے پاس پہلے لوگوں کی کوئی نصیحت (کی کتاب) ہوتی

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

کہ اگر ہمارے پاس پہلے لوگوں جیسی کوئی کتاب (نصیحت) ہوتی

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

کہ اگر ہمارے پاس اگلوں کی کوئی نصیحت (کی کتاب) ہوتی

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Had we but an admonition as had the ancients.

کہ اگر ہمارے پاس کوئی نصیحت (کی کتاب) پہلے لوگوں کی طرف آتی

Translated by

Amin Ahsan Islahi

کہ اگر ہمارے پاس پہلوں کی کوئی تعلیم ہوتی

Translated by

Mufti Naeem

اگر ہمارے پاس پہلے والوں کی طرح کوئی ذکر ( نصیحت کی کتاب ) ہوتا

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

” اگر ہمارے پاس اگلوں کی کوئی نصیحت کی کتاب ہوتی

Translated by

Mulana Ishaq Madni

کہ اگر ہمارے پاس بھی کوئی ذکر ہوتا پہلے لوگوں سے

Translated by

Noor ul Amin

اگر ہمارے پاس پہلے لوگوں کی طرح کتا ب ِالٰہی آئی ہوتی

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اگر ہمارے پاس اگلوں کی کوئی نصیحت ہوتی ( ف۱۵۱ )

Translated by

Tahir ul Qadri

کہ اگر ہمارے پاس ( بھی ) پہلے لوگوں کی کوئی ( کتابِ ) نصیحت ہوتی

Translated by

Hussain Najfi

تو اگر ہمارے پاس پہلے والے لوگوں کی طرح کوئی نصیحت ( والی کتاب ) ہوتی ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

"If only we had had before us a Message from those of old,

Translated by

Muhammad Sarwar

"Had we received guidance from the people living before us,

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

"If we had a reminder as had the men of old,"

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Had we a reminder from those of yore,

Translated by

William Pickthall

If we had but a reminder from the men of old

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

"यदि हमारे पास पिछलों की कोई शिक्षा होती

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

کہ اگر ہمارے پاس کوئی نصیحت کی (کتاب) پہلے لوگوں کے (کتابوں کے) طور پر آتی۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

کہ کاش ہمارے پاس وہ نصیحت ہوتی جو پچھلی قوموں کے پاس تھی

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

کہ کاش ہمارے پاس وہ ذکر ہوتا جو پچھلی قوموں کو ملا تھا

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

کہ اگر ہمارے پاس کوئی نصیحت ہوتی ان نصیحتوں میں سے جو پہلے لوگوں کے پاس تھیں

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اگر ہمارے پاس کچھ احوال ہوتا پہلے لوگوں کا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اگر ہمارے پاس بھی پہلے لوگوں کی سی کوئی نصیحت آمیز کتاب آئی۔