Surat us Saaffaat

Surah: 37

Verse: 65

سورة الصافات

طَلۡعُہَا کَاَنَّہٗ رُءُوۡسُ الشَّیٰطِیۡنِ ﴿۶۵﴾

Its emerging fruit as if it was heads of the devils.

جسکے خوشے شیطانوں کے سروں جیسے ہوتے ہیں ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

طَلۡعُہَا
خوشے اس کے
کَاَنَّہٗ
گویا کہ وہ
رُءُوۡسُ
سرہیں
الشَّیٰطِیۡنِ
شیطانوں کے
Word by Word by

Nighat Hashmi

طَلۡعُہَا
خوشہ اس کا
کَاَنَّہٗ
گویا کہ وہ
رُءُوۡسُ
سرہیں
الشَّیٰطِیۡنِ
شیاطین کے
Translated by

Juna Garhi

Its emerging fruit as if it was heads of the devils.

جسکے خوشے شیطانوں کے سروں جیسے ہوتے ہیں ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اس کے شگوفے ایسے ہیں جیسے شیطانوں کے سر

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اُس کاخوشہ ایسا ہے گویا وہ شیاطین کے سرہیں۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Its fruits are like the heads of satans.

اس کا خوشہ جیسے سر شیطان کے

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اس کے خوشے ایسے ہوں گے جیسے شیاطین کے سر۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

Its spathes are like the heads of satans.

اس کے شگوفے ایسے ہیں جیسے شیطانوں کے سر 36 ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اس کا خوشہ ایسا ہے جیسے شیطانوں کے سر ۔ ( ١١ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اس کی کلیاں ایسی جیسے سانپوں کے پھن 10

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اس کے پھل ایسے ہیں جیسے کہ وہ شیطانوں کے سر

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اس کے خوشے ایسے ہیں جیسے شیطان کے سر ۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اُس کے خوشے ایسے ہوں گے جیسے شیطانوں کے سر

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

The fruit thereof is as though the hoods of the serpents.

اس کے پھل ایسے ہیں جیسے سانپ کے پھن ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اس کے برگ وبار گویا شیاطین کے سر ہوں ۔

Translated by

Mufti Naeem

اس کا خوشہ ایسا ہے گویا کہ وہ شیطانوں ( جنوں ) کے سر ہوں

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

) اس کے خوشے ایسے ہوں گے جیسے شیطان کے سر

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اس کے شگوفے ایسے (ہولناک اور بد منظر) ہوں گے جیسے شیطانوں کے سر

Translated by

Noor ul Amin

ا سکے شگوفے ایسے ہیں جیسے شیطانوں کے سر

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اس کا شگوفہ جیسے دیووں کے سر ( ف٦۷ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اس کے خوشے ایسے ہیں گویا ( بدنما ) شیطانوں کے سَر ہوں

Translated by

Hussain Najfi

اس کے شگوفے ایسے ہیں جیسے شیطانوں کے سر ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

The shoots of its fruit-stalks are like the heads of devils:

Translated by

Muhammad Sarwar

and its fruits are like the heads of devils.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

The shoots of its fruit stalks are like the heads of Shayatin.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Its produce is as it were the heads of the serpents.

Translated by

William Pickthall

Its crop is as it were the heads of devils

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

उस के गाभे मानो शैतानों के सिर (साँपों के फन) हैं

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اس کے پھل ایسے ہیں جیسے سانپ کے پھن۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اس کے شگوفے ایسے ہیں جیسے شیطانوں کے سرہوتے ہیں

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اس کے شگوفے ایسے ہیں جیسے شیطانوں کے سر

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اس کے پھل ایسے ہیں جیسے سانپوں کے پھن ہوں۔

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اس کا خوشہ جیسے سر شیطان کے

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اس کے خوشے ایسے جیسے شیاطین کے سر۔