Surat Suaad

Surah: 38

Verse: 53

سورة ص

ہٰذَا مَا تُوۡعَدُوۡنَ لِیَوۡمِ الۡحِسَابِ ﴿ؓ۵۳﴾ الثلٰثۃ

This is what you, [the righteous], are promised for the Day of Account.

یہ ہے جس کا وعدہ تم سے حساب کے دن کے لئے کیا جاتا تھا ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

ہٰذَا
یہ ہے
مَا
وہ جس کا
تُوۡعَدُوۡنَ
تم وعدہ کیے جاتے تھے
لِیَوۡمِ
دن کے لیے
الۡحِسَابِ
حساب کے
Word by Word by

Nighat Hashmi

ہٰذَا
یہ ہے
مَا
جس کا
تُوۡعَدُوۡنَ
تم سے وعدہ کیا جاتاہے
لِیَوۡمِ الۡحِسَابِ
حساب کے دن کے لیے
Translated by

Juna Garhi

This is what you, [the righteous], are promised for the Day of Account.

یہ ہے جس کا وعدہ تم سے حساب کے دن کے لئے کیا جاتا تھا ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

یہ وہ چیزیں ہیں جن کا روز حساب کے لئے تم سے وعدہ کیا جاتا ہے۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

یہ ہے وہ چیزجس کاحساب کے دن کے لیے تم سے وعدہ کیا جاتا ہے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

This is what you are being promised for the Day of Reckoning.

یہ وہ ہے جو تم سے وعدہ کیا گیا حساب کے دن پر

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

یہ کچھ ہے جس کا تم سے وعدہ کیا جا رہا ہے حساب کے دن کے لیے !

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

All this is what you are promised for the Day of Judgement.

یہ وہ چیزیں ہیں جنہیں حساب کے دن عطا کرنے کا تم سے وعدہ کیا جا رہا ہے ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

یہ ہے وہ ( نعمتوں سے بھر پور زندگی ) جس کا تم سے ر وز حساب میں وعدہ کیا گیا ہے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

یہ وہ نعمتیں ہیں جن کا تم سے قیامت کے دن وعدہ کیا جاتا ہے

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

یہ وہ چیزیں ہیں جن کا تم سے حساب کے دن کے لئے وعدہ کیا جاتا تھا

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

یہ ہیں وہ نعمتیں جن کا حساب والے دن میں دینے کا وعدہ کیا گیا تھا

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

یہ وہ چیزیں ہیں جن کا حساب کے دن کے لئے تم سے وعدہ کیا جاتا تھا

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

This it is that ye are promised for the Day of Reckoning.

یہی وہ (نعمت) ہے جس کا تم سے وعدہ روز حساب کے آنے پر کیا جاتا تھا

Translated by

Amin Ahsan Islahi

یہ ہے وہ چیز جس کی حساب کے دن کیلئے تم کو بشارت دی جاتی تھی ۔

Translated by

Mufti Naeem

یہ ہیں وہ ( نعمتیں ) جن کا تم سے حساب کے دن کے وقت ( دینے کا ) وعدہ کیا گیا تھا

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

یہ وہ چیزیں ہیں جن کا حساب کے دن کے لیے تم سے وعدہ کیا جاتا تھا

Translated by

Mulana Ishaq Madni

یہ ہیں وہ نعمتیں جن کا تم سے وعدہ کیا جاتا ہے حساب کے دن دئیے جانے کا

Translated by

Noor ul Amin

یہ وہ نعمتیں ہیں جن کاوعدہ تم سے روز حساب کے لئے کیا جاتا تھا

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

یہ ہے وہ جس کا تمہیں وعدہ دیا جاتا ہے حساب کے دن ،

Translated by

Tahir ul Qadri

یہ وہ نعمتیں ہیں جن کا روزِ حساب کے لئے تم سے وعدہ کیا جاتا ہے

Translated by

Hussain Najfi

یہ وہ ( نعمت ) ہے جن کا حساب کے دن تمہیں عطا کرنے کا وعدہ کیا جاتا ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Such is the Promise made, to you for the Day of Account!

Translated by

Muhammad Sarwar

This is what they had been promised for the Day of Judgment.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

This it is what you are promised for the Day of Reckoning!

Translated by

Muhammad Habib Shakir

This is what you are promised for the day of reckoning.

Translated by

William Pickthall

This it is that ye are promised for the Day of Reckoning.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

यह है वह चीज़, जिस का हिसाब के दिन के लिए तुम से वादा किया जाता है

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

(اے مسلمانو) یہ وہ (نعمت) ہے جس کا تم سے روز حساب آنے پر وعدہ کیا جاتا ہے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

یہ وہ چیزیں ہیں جنہیں تم سے حساب کے دن عطا کرنے کا وعدہ کیا جا رہا ہے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

یہ وہ چیزیں ہیں جنہیں حساب کے دن عطا کرنے کا تم سے وعدہ کیا جارہا ہے۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

یہ وہ ہے جس کا تم سے روز حساب آنے پر وعدہ کیا جاتا تھا،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

یہ وہ ہے جو تم سے وعدہ کیا گیا حساب کے دن پر

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

یہ ہیں وہ نعمتیں جن کا تم سے یوم حساب کے لئے وعدہ کیا تھا۔