Surat Qaaf

Surah: 50

Verse: 23

سورة ق

وَ قَالَ قَرِیۡنُہٗ ہٰذَا مَا لَدَیَّ عَتِیۡدٌ ﴿ؕ۲۳﴾

And his companion, [the angel], will say, "This [record] is what is with me, prepared."

اس کا ہم نشین ( فرشتہ ) کہے گا یہ حاضر ہے جو کہ میرے پاس تھا

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَقَالَ
اور کہے گا
قَرِیۡنُہٗ
ساتھی(فرشتہ)اس کا
ہٰذَا
یہ ہے
مَا
جو
لَدَیَّ
میرے پاس ہے
عَتِیۡدٌ
تیار
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَقَالَ
اور کہے گا
قَرِیۡنُہٗ
اس کا ساتھی
ہٰذَا
یہ ہے
مَا
جو
لَدَیَّ
میرے پاس تھا
عَتِیۡدٌ
تیار ہے
Translated by

Juna Garhi

And his companion, [the angel], will say, "This [record] is what is with me, prepared."

اس کا ہم نشین ( فرشتہ ) کہے گا یہ حاضر ہے جو کہ میرے پاس تھا

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اور اس کا ساتھی (فرشتہ) کہے گا۔ یہ ( اس کا اعمال نامہ) میرے پاس تیار موجود ہے۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اوراُس کا ساتھی (فرشتہ)کہے گا: ’’یہ حاضر ہے جومیرے پاس تھا۔‘‘

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

] And his companion (i.e. the angel who recorded his deeds) will say, |"This is what I have with me, ready (to be presented as his record of deeds).|"

اور بولا (فرشتہ) اس کے ساتھ والا یہ ہے جو میرے پاس تھا حاضر

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور اس کا ساتھی کہے گا : (پروردگار ! ) یہ جو میری تحویل میں تھا حاضر ہے

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

His companion said: “Here is he who was in my charge.”

اس کے ساتھی نے عرض کیا یہ جو میری سپردگی میں تھا حاضر ہے 27 ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور اس کا ساتھی کہے گا کہ : یہ ہے وہ ( اعمال نامہ ) جو میرے پاس تیار ہے ۔ ( ٨ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور اس کا ساتھی فرشتہ جو اعمالناہم لایا تھا کہے گا میرے پاس تو یہ تیرا اعمال نامہ حاضر ہے

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور اس کے ساتھ رہنے والا (فرشتہ) کہے گا کہ یہ (روزنامچہ) میرے پاس حاضر ہے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور اسکا وہ ساتھی (فرشتہ) جو گواہ تھا کہے گا کہ اس کا نامہ اعمال میرے پاس تھا جو حاضر ہے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور اس کا ہم نشین (فرشتہ) کہے گا کہ یہ (اعمال نامہ) میرے پاس حاضر ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And his companion will say: this is that which with me is ready.

اور اس کے ساتھ والا (فرشتہ) کہے گا کہ یہ وہ (روزنامچہ) ہے جو میرے پاس تیار ہے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور اس کا ساتھی کہے گا: یہ جو میری تحویل میں تھا حاضر ہے!

Translated by

Mufti Naeem

اور اس کا ساتھی کہے گا: یہ جو میرے پاس ( اعمال نامہ ) تھا تیار ہے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور اس کا ساتھی فرشتہ کہے گا کہ ” یہ اعمال نامہ میرے پاس حاضر ہے

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اس کا ساتھی (فرشتہ) کہے گا کہ یہ ہے وہ (روزنامچہ) جو میری سپردگی میں تھا (حاضر و) تیار

Translated by

Noor ul Amin

اور اسکا ساتھی ( فرشتہ ) کہے گایہ ( اس کا اعمال نامہ ) میرے پاس تیار ہے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اور اس کا ہمنشین فرشتہ ( ف٤۲ ) بولا یہ ہے ( ف٤۳ ) جو میرے پاس حاضر ہے ،

Translated by

Tahir ul Qadri

اور اس کے ساتھ رہنے والا ( فرشتہ ) کہے گا: یہ ہے جو کچھ میرے پاس تیار ہے

Translated by

Hussain Najfi

اور اس کا ( زندگی بھر کا ) ساتھی کہے گا کہ جو میرے پاس تھا وہ حاضر ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

And his Companion will say: "Here is (his Record) ready with me!"

Translated by

Muhammad Sarwar

His (angelic) companion will say, "(Lord), the record of his deeds is with me and is all ready".

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

And his companion (angel) will say: "Here is (his record) ready with me!"

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And his companions shall say: This is what is ready with me.

Translated by

William Pickthall

And (unto the evil-doer) his comrade saith: This is that which I have ready (as testimony).

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

उस के साथी ने कहा, "यह है (तेरी सजा)! मेरे पास कुछ (सहायता के लिए) मौजूद नहीं।"

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور (اسکے بعد) فرشتہ جو اسکے ساتھ رہتا تھا عرض کرے گا کہ یہ وہ (روزنامچہ) ہے جو میرے پاس تیار ہے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اس کا ساتھی کہے گا یہ حاضر ہے جو میرے سپرد کیا گیا تھا

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اس کے ساتھی نے عرض کیا یہ جو میری سپردگی میں تھا ، حاضر ہے۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور اس کا ساتھی کہے گا یہ وہ ہے جو میرے پاس تیار ہے،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور بولا فرشتہ اس کے ساتھ والا یہ ہے جو میرے پاس تھا حاضر

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور اس کا وہ ساتھی جو گواہ تھا کہے گا اس کے اعمال کا وہ دفتر جو میرے پاس تھا یہ حاضر ہے۔