Surat ul Aeyraaf

Surah: 7

Verse: 174

سورة الأعراف

وَ کَذٰلِکَ نُفَصِّلُ الۡاٰیٰتِ وَ لَعَلَّہُمۡ یَرۡجِعُوۡنَ ﴿۱۷۴﴾

And thus do We [explain in] detail the verses, and perhaps they will return.

ہم اسی طرح آیات کو صاف صاف بیان کرتے ہیں اور تاکہ وہ باز آجائیں ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَکَذٰلِکَ
اور اسی طرح
نُفَصِّلُ
ہم کھول کر بیان کرتے ہیں
الۡاٰیٰتِ
آیات
وَلَعَلَّہُمۡ
اور تاکہ وہ
یَرۡجِعُوۡنَ
وہ رجوع کرلیں
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَکَذٰلِکَ
اور ایسے ہی
نُفَصِّلُ
ہم تفصیل سے بیان کرتے ہیں
الۡاٰیٰتِ
آیات
وَلَعَلَّہُمۡ
اور تا کہ وہ
یَرۡجِعُوۡنَ
رجوع کریں
Translated by

Juna Garhi

And thus do We [explain in] detail the verses, and perhaps they will return.

ہم اسی طرح آیات کو صاف صاف بیان کرتے ہیں اور تاکہ وہ باز آجائیں ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

ہم اپنی آیات اسی طرح تفصیل سے بیان کرتے ہیں اور اس لیے کرتے ہیں کہ لوگ (راہ راست) کی طرف لوٹ آئیں

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اورہم آیات ایسے ہی تفصیل سے بیان کرتے ہیں تاکہ وہ رجوع کریں

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

And this is how we elaborate the verses, so that they may return.

اور یوں ہم کھول کر بیان کرتے ہیں باتیں تاکہ وہ پھر آئیں۔

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور ہم اسی طرح اپنی آیات کو تفصیل سے بیان کردیتے ہیں تاکہ وہ رجوع کریں۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

And thus do We expound the signs that they may turn back (to the right path).

دیکھو ، اس طرح ہم نشانیاں واضح طور پر پیش کرتے ہیں ۔ 136 اور اس لیے کرتے ہیں کہ یہ لوگ پلٹ آئیں ۔ 137

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور اسی طرح ہم نشانیوں کو تفصیل سے بیان کرتے ہیں تاکہ لوگ ( حق کی طرف ) پلٹ آئیں ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور (جیسے ہم نے یہ مضمون تفصیل کے ساتھ بیان کیا) اسی طرح ہم آیتوں کو تفصیل سے بیان کرتے ہیں اس میں بہت سے فائدے ہیں اور (دوسری غرض یہ ہے) کہ وہ حق بات کی طرف لوٹ آئیں 4

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور ہم اسی طرح (اپنی) آیات کھول کر بیان کرتے ہیں اور تاکہ یہ باز آجائیں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور اسی طرح ہم اپنی آیتوں کو کھول کھول کر بیان کرتے ہیں تاکہ وہ باز آجائیں۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور اسی طرح ہم (اپنی) آیتیں کھول کھول کر بیان کرتے ہیں تاکہ یہ رجوع کریں

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And Thus We detail the revelations, that haply they may return.

اور ہم اسی طرح نشانیاں کھول کھول کر بیان کرتے ہیں تاکہ وہ (لوگ) لوٹ آئی۔ ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور ہم اسی طرح اپنی آیات کی تفصیل کرتے ہیں ( تاکہ ان پر حجت قائم ہو ) اور تاکہ وہ رجوع کریں ۔

Translated by

Mufti Naeem

اور اسی طرح ہم آیتوں کو تفصیل سے واضح طور پر بیان کرتے ہیں تاکہ وہ لوگ لوٹ آئیں

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور اسی طرح ہم اپنی آیات کھول کھول کر بیان کرتے ہیں تاکہ یہ رجوع کریں۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور اسی طرح کھول کھول کر بیان کرتے ہیں ہم اپنی آیتوں کو (تاکہ یہ لوگ کسی طرح سمجھ جائیں) اور تاکہ یہ باز آجائیں،

Translated by

Noor ul Amin

اور ہم اپنی آیات اسی طرح تفصیل سے بیان کرتے ہیں اور تاکہ وہ لوگ اللہ کی طرف رجوع کریں

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اور ہم اسی طرح آیتیں رنگ رنگ سے بیان کرتے ہیں ( ف۳٤۰ ) اور اس لیے کہ کہیں وہ پھر آئیں ( ف۳٤۱ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اور اسی طرح ہم آیتوں کو تفصیل سے بیان کرتے ہیں تاکہ وہ ( حق کی طرف ) رجوع کریں

Translated by

Hussain Najfi

اسی طرح ہم اپنی نشانیاں تفصیل سے بیان کرتے ہیں تاکہ وہ ( حق کی طرف ) رجوع کریں ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Thus do We explain the signs in detail; and perchance they may turn (unto Us).

Translated by

Muhammad Sarwar

Thus do We explain Our revelations so that they might return to (the right path).

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Thus do We explain the Ayat in detail, so that they may turn (unto the truth).

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And thus do We make clear the communications, and that haply they might return.

Translated by

William Pickthall

Thus we detail the revelations, that haply they may return.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

और इस तरह हम अपनी निशानियाँ खोलकर बयान करते हैं ताकि वे लौट जाएं।

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

ہم اس طرح آیات کو صاف صاف بیان کیا کرتے ہیں اور تاکہ وہ باز آجاویں۔ (3) (174)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اور اسی طرح ہم آیات کو کھول کر بیان کرتے ہیں تاکہ وہ رجوع کریں۔ “ (١٧٤)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

دیکھو اس طرح ہم نشانیاں واضح طور پر پیش کرتے ہیں۔ اور اس لیے کرتے ہیں کہ یہ لوگ پلٹ آئیں

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور ہم ایسے ہی واضح طور پر آیات کو بیان کرتے ہیں تاکہ وہ لوگ رجوع ہوجائیں۔

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور یوں ہم کھول کر بیان کرتے ہیں باتیں تاکہ وہ پھر آئیں

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور ہم اسی طرح آیات کو تفصیل کے ساتھ بیان کرتے ہیں تاکہ وہ باز آجائیں