Surat ul Muzammil

Surah: 73

Verse: 3

سورة المزمل

نِّصۡفَہٗۤ اَوِ انۡقُصۡ مِنۡہُ قَلِیۡلًا ۙ﴿۳﴾

Half of it - or subtract from it a little

آدھی رات یا اس سے بھی کچھ کم کرلے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

نِّصۡفَہٗۤ
آدھا اس کا
اَوِ
یا
انۡقُصۡ
کم کر لیجیے
مِنۡہُ
اس سے
قَلِیۡلًا
تھوڑا سا
Word by Word by

Nighat Hashmi

نِّصۡفَہٗۤ
آدھی رات 
اَوِ انۡقُصۡ
یاکم کرلو 
مِنۡہُ
اس میں سے 
قَلِیۡلًا
تھوڑا 
Translated by

Juna Garhi

Half of it - or subtract from it a little

آدھی رات یا اس سے بھی کچھ کم کرلے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

رات کا نصف حصہ یا اس سے کچھ کم کرلیجئے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

آدھی رات یا اُس سے تھوڑاکم کرلو۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

half of it, or make it a little less,

آدھی رات یا اس میں سے کم کر دے تھوڑا سا

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

(یعنی) اس کا آدھا یا اس سے تھوڑا کم کر لیجیے۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

half of it, or reduce it a little;

آدھی رات ، یا اس سے کچھ کم کر لو ،

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

رات کا آدھا حصہ ، یا آدھے سے کچھ کم کرلو ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

آدھی رات یا اس سے کچھ کم تہائی رات

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

آدھی رات یا اس میں سے کچھ کم

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

آدھی رات یا اس سے بھی کچھ کم کردیا کرو۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

(قیام) آدھی رات (کیا کرو)

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

A half thereof, or abate a little thereof,

مگر ہاں تھوڑی رات یعنی آدھی رات یا اس سے کچھ کم رکھیے

Translated by

Amin Ahsan Islahi

آدھی رات یا اس میں سے کچھ کم کردے ۔

Translated by

Mufti Naeem

۔ ( یعنی ) آدھی رات یا اس سے ( بھی ) کم کردیجیے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

یعنی نصف رات یا اس سے کچھ کم

Translated by

Mulana Ishaq Madni

آدھی رات یا اس سے بھی کچھ کم کرو

Translated by

Noor ul Amin

آدھی رات یااس سے کم کرلیجئے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

آدھی رات یا اس سے کچھ تم کرو ،

Translated by

Tahir ul Qadri

آدھی رات یا اِس سے تھوڑا کم کر دیں

Translated by

Hussain Najfi

یعنی آدھی رات یا اس میں سے بھی کچھ کم کر دیجئے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Half of it,- or a little less,

Translated by

Muhammad Sarwar

(Worship Him) for more or less than half of the night

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Half of it or less than that, a little.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Half of it, or lessen it a little,

Translated by

William Pickthall

A half thereof, or abate a little thereof

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

आधी रात

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

(یعنی) نصف رات (کہ اس میں قیام نہ کرو بلکہ آرام کرو) یا اس (نصف) سے کسی قدر کم کردو۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

آدھی رات یا اس سے کچھ کم کریں

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

آدھی رات یا اس سے کچھ کم کرلو ،

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

یعنی آدھی رات یا آدھی سے کچھ کم

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

آدھی رات یا اس میں سے کم کر دے

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

جو نصف رات ہو یا اس نصف سے بھی کچھ کم کردیا کرو۔