Surat ut Takveer

Surah: 81

Verse: 26

سورة التكوير

فَاَیۡنَ تَذۡہَبُوۡنَ ﴿ؕ۲۶﴾

So where are you going?

پھر تم کہاں جا رہے ہو ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

فَاَیۡنَ
پھر کدھر
تَذۡہَبُوۡنَ
تم جارہے ہو
Word by Word by

Nighat Hashmi

فَاَیۡنَ
پھرکدھر
تَذۡہَبُوۡنَ
تم جا رہے ہو 
Translated by

Juna Garhi

So where are you going?

پھر تم کہاں جا رہے ہو ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

پھر تم کہاں جارہے ہو ؟

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

پھرتم لوگ کدھرجارہے ہو؟

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Then where are you going?

پھر تم کدھر چلے جا رہے ہو

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

تو تم کدھر چلے جا رہے ہو ؟

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

Where to are you then heading?

پھر تم لوگ کدھر چلے جا رہے ہو؟

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

پھر بھی تم لوگ کدھر چلے جارہے ہو؟

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

تم لوگ کدھر بہکے جا رہے ہو تمہارا کیا خیال ہے 15

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

پھر تم کدھر جا رہے ہو

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

(تم غور کرو کہ) تم کدھر جا رہے ہو ؟

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

پھر تم کدھر جا رہے ہو

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Whither then go ye?

سو تم لوگ کدھر جارہے ہو ؟ ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

تو تم کہاں کھوئے جاتے ہو؟

Translated by

Mufti Naeem

پس ( اے لوگو ) تم کس طرف جارہے ہو

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

پھر تم کدھر جارہے ہو

Translated by

Mulana Ishaq Madni

پھر تم لوگ کدھر (بہکے اور بھٹکے) جا رہے ہو ؟

Translated by

Noor ul Amin

پھرتم کہا ں جارہے ہو؟

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۲٦ ) پھر کدھر جاتے ہو ( ف۲۸ )

Translated by

Tahir ul Qadri

پھر ( اے بدبختو! ) تم ( اتنے بڑے خزانے کو چھوڑ کر ) کدھر چلے جا رہے ہو

Translated by

Hussain Najfi

تم کدھر جا رہے ہو؟

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

When whither go ye?

Translated by

Muhammad Sarwar

Where then will you go?

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Then where are you going

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Whither then will you go?

Translated by

William Pickthall

Whither then go ye?

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

फिर तुम किधर जा रहे हो?

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

(جب یہ بات ثابت ہے) تو تم لوگ (اس بارے میں) کدھر کو چلے جا رہے ہو۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

پھر تم لوگ کدھر چلے جا رہے ہو ؟

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

پھر تم لوگ کدھر چلے جارہے ہو ؟

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

سو تم لوگ کہاں جا رہے ہو

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

پھر تم کدھر چلے جا رہے ہو

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

تو اب تو لوگ کس طرف کو جارہے ہو۔