Surat ul Mutafifeen

Surah: 83

Verse: 35

سورة المطففين

عَلَی الۡاَرَآئِکِ ۙ یَنۡظُرُوۡنَ ﴿ؕ۳۵﴾

On adorned couches, observing.

تختوں پر بیٹھے دیکھ رہے ہونگے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

عَلَی الۡاَرَآئِکِ
مسندوں پر
یَنۡظُرُوۡنَ
وہ دیکھ رہے ہوں گے
Word by Word by

Nighat Hashmi

عَلَی الۡاَرَآئِکِ
تختوں پربیٹھے
یَنۡظُرُوۡنَ
وہ دیکھ رہے ہیں 
Translated by

Juna Garhi

On adorned couches, observing.

تختوں پر بیٹھے دیکھ رہے ہونگے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

تختوں پر بیٹھے (ان کا حال) دیکھیں گے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

تختوں پر بیٹھے وہ دیکھ رہے ہیں۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

While (sitting) on thrones, they will be seeing

تختوں پر بیٹھے دیکھتے ہیں

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

وہ تختوں پر بیٹھے (ان کا حشر) دیکھ رہے ہیں۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

seated upon their couches, they are looking around.

مسندوں پر بیٹھے ہوئے ان کا حال دیکھ رہے ہیں ،

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

آرام دہ نشستوں پر بیٹھے ہوئے دیکھ رہے ہوں گے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

تختوں پر بیٹھے سیر کر رہے ہیں یا دوزخیوں کا حال دیکھ رہے ہیں

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

تختوں پر (بیٹھے ہوئے ان کا حال) دیکھ رہے ہوں گے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اونچے تخت اور مسہریوں پر بیٹھے دیکھ رہے ہوں گے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

(اور) تختوں پر (بیٹھے ہوئے ان کا حال) دیکھ رہے ہوں گے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Reclining on couches, looking on.

مسہریوں پر بیٹھے دیکھ رہے ہوں گے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

تختوں پر بیٹھتے ، سیر دیکھتے

Translated by

Mufti Naeem

اس حال میں کہ وہ پلنگوں پر ( بیٹھے کفار کے برے انجام کو ) دیکھ رہے ہوں گے ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور تختوں پر بیٹھے ہوئے ان کا حال دیکھ رہے ہوں گے

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اونچی اونچی مسندوں پر بیٹھے (ان کا حال اپنی آنکھوں سے) دیکھ رہے ہوں گے

Translated by

Noor ul Amin

تختوں پر بیٹھے ( ان کافروں کاحال ) دیکھیں گے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۳۵ ) تختوں پر بیٹھے دیکھتے ہیں ( ف٤۰ )

Translated by

Tahir ul Qadri

سجے ہوئے تختوں پر بیٹھے ( اپنی خوش حالی اور کافروں کی بدحالی کا ) نظارہ کر رہے ہیں

Translated by

Hussain Najfi

اونچی مسندوں پر بیٹھے ہوئے ( ان کی حالت ) دیکھ رہے ہونگے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

On Thrones (of Dignity) they will command (a sight) (of all things).

Translated by

Muhammad Sarwar

while reclining on couches and reviewing (the bounties given to them).

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

On thrones, looking.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

On thrones, they will look.

Translated by

William Pickthall

On high couches, gazing.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

ऊँची मसनदों पर से देख रहे हैं

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

مسہریوں پر (بیٹھے ان کا حال) دیکھ رہے ہوں گے۔ (6)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

مسندوں پر بیٹھے ہوئے انہیں دیکھ رہے ہیں

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

مسندوں پر بیٹھے ہوئے ان کا حال دیکھ رہے ہیں ،

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

مسہریوں پر دیکھتے ہوں گے۔

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

تختوں پر بیٹھے دیکھتے ہیں

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور مسہریوں پر بیٹھے دیکھ رہے ہوں گے۔