Surat ul Mutafifeen

Surah: 83

Verse: 6

سورة المطففين

یَّوۡمَ یَقُوۡمُ النَّاسُ لِرَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ؕ﴿۶﴾

The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?

جس دن سب لوگ رب العالمین کے سامنے کھڑے ہوں گے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

یَّوۡمَ
جس دن
یَقُوۡمُ
کھڑے ہوں گے
النَّاسُ
لوگ
لِرَبِّ
رب کے لیے
الۡعٰلَمِیۡنَ
تمام جہانوں کے
Word by Word by

Nighat Hashmi

یَّوۡمَ
جس دن 
یَقُوۡمُ
کھڑے ہوں گے 
النَّاسُ
لوگ 
لِرَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ
جہانوں کے رب کے سامنے 
Translated by

Juna Garhi

The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?

جس دن سب لوگ رب العالمین کے سامنے کھڑے ہوں گے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

جب سب لوگ اپنے پروردگار کے حضور کھڑے ہوں گے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

جس دن تمام لوگ جہانوں کے رب کے سامنے کھڑے ہوں گے

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

the Day when all the people will stand before the Lord of the worlds?

جس دن کھڑے رہیں لوگ راہ دیکھتے جہان کے مالک کی

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

جس دن کہ لوگ کھڑے ہوں گے تمام جہانوں کے رب کے سامنے۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

a Day when mankind will stand before the Lord of the Universe?

اس دن جبکہ سب لوگ رب العالمین کے سامنے کھڑے ہوں گے ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

جس دن سب لوگ رب العالمین کے سامنے کھڑے ہوں گے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

جس دن لوگ سارے جہان کے مالک کے سامنے اپنے اعمال کا حساب دینے 2، کو کھڑے ہونگے ایسے کاموں سے باز رہو

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

جس دن تمام جہانوں کے پروردگار کے لئے لوگ کھڑے ہوں گے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

جس دن لوگ اپنے رب کے سامنے کھڑے ہوں گے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

جس دن (تمام) لوگ رب العالمین کے سامنے کھڑے ہوں گے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

A Day whereon mankind shall stand before the Lord of the worlds?

جس دن کہ (تمام) لوگ پروردگار کے روبرو کھڑے ہوں گے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

جس دن لوگ اٹھیں گے خداوند عالم ( کے حضور پیشی ) کیلئے!

Translated by

Mufti Naeem

جس دن لوگ رب العالمین کے سامنے کھڑے ہوں گے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

جس دن تمام لوگ رب العٰلمین کے سامنے کھڑے ہوں گے

Translated by

Mulana Ishaq Madni

جس دن کہ کھڑے ہوں گے لوگ رب العالمین (جل جلالہ) کے حضور

Translated by

Noor ul Amin

جب سب لوگ اپنے رب کے حضور کھڑے ہوں گے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ٦ ) جس دن سب لوگ ( ف۳ ) رب العالمین کے حضور کھڑے ہوں گے ،

Translated by

Tahir ul Qadri

جس دن سب لوگ تمام جہانوں کے رب کے حضور کھڑے ہوں گے

Translated by

Hussain Najfi

جس دن تمام لوگ ربُ العالمین کی بارگاہ میں پیشی کیلئے کھڑے ہوں گے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

A Day when (all) mankind will stand before the Lord of the Worlds?

Translated by

Muhammad Sarwar

when mankind will stand before the Lord of the Universe?

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

The Day when (all) mankind will stand before the Lord of all that exists

Translated by

Muhammad Habib Shakir

The day on which men shall stand before the Lord of the worlds?

Translated by

William Pickthall

The day when (all) mankind stand before the Lord of the Worlds?

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

जिस दिन लोग सारे संसार के रब के सामने खड़े होंगे?

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

جس دن تمام آدمی رب العالمین کے سامنے کھڑے ہوں گے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اس دن لوگ رب العالمین کے سامنے کھڑے ہوں گے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اس دن جبکہ سب لوگ رب العالمین کے سامنے کھڑے ہوں گے ۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

جس دن تمام آدمی رب العالمین کے سامنے کھڑے ہوں گے۔

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

جس دن کھڑے رہیں لوگ راہ دیکھتے جہان کے مالک کی

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

جس دن تمام لوگ رب العالمین کے روبرو کھڑے ہوں گے۔