Surat ul Inshiqaaq

Surah: 84

Verse: 24

سورة الانشقاق

فَبَشِّرۡہُمۡ بِعَذَابٍ اَلِیۡمٍ ﴿ۙ۲۴﴾

So give them tidings of a painful punishment,

انہیں المناک عذابوں کی خوشخبری سنا دو ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

فَبَشِّرۡہُمۡ
پس خوش خبری دے دیجیے انہیں
بِعَذَابٍ
عذاب
اَلِیۡمٍ
دردناک کی
Word by Word by

Nighat Hashmi

فَبَشِّرۡہُمۡ
پس آپ خوشخبری دے دو انہیں 
بِعَذَابٍ اَلِیۡمٍ
درد ناک عذاب کی 
Translated by

Juna Garhi

So give them tidings of a painful punishment,

انہیں المناک عذابوں کی خوشخبری سنا دو ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

لہٰذا انہیں دردناک عذاب کی بشارت دے دیجیے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

چنانچہ آپ اُنہیں دردناک عذاب کی خوشخبری دے دو۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

So give him the &good news& of a painful punishment,

سو خوشی سنا دے ان کو عذاب درد ناک کی

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

تو (اے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ) ان کو بشارت دے دیجیے دردناک عذاب کی۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

So give them the good news of a painful chastisement,

اللہ اسے خوب جانتا ہے13 ۔ لہذا ان کو دردناک عذاب کی بشارت دے دو ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اب تم انہیں ایک دردناک عذاب کی خوشخبری سنا دو ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

تو (اے پیغمبر) ان کو تکلیف کے عذاب کی خوشخبری سنا دے

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

پس ان کو درد ناک عذاب کی خبر سنادو

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

پھر ( اے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آپ ان کو درد ناک عذاب کی خوش خبری سنا دیجئے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

تو ان کو دکھ دینے والے عذاب کی خبر سنا دو

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Wherefore announce thou Unto them a torment afflictive.

سو آپ انہیں ایک عذاب دردناک کی خبر دے دیجئے

Translated by

Amin Ahsan Islahi

تو ان کو ایک دردناک عذاب کی خوشخبری سنادو!

Translated by

Mufti Naeem

پس ( اے محبوب ﷺ ) انہیں دردناک عذاب کی خوشخبری دیجیے ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

تو ان کو دکھ دینے والے عذاب کی خبر سنا دو

Translated by

Mulana Ishaq Madni

سو خوشخبری سنا دو ان کو ایک بڑے ہی دردناک عذاب کی

Translated by

Noor ul Amin

لہٰذاانہیں دردناک عذاب کی خوشخبری دے دیجئے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۲٤ ) تو تم انہیں دردناک عذاب کی بشارت دو ( ف۲۸ )

Translated by

Tahir ul Qadri

سو آپ انہیں دردناک عذاب کی بشارت دے دیں

Translated by

Hussain Najfi

آپ ( ص ) انہیں دردناک عذاب کی خبر دے دیجئے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

So announce to them a Penalty Grievous,

Translated by

Muhammad Sarwar

(Muhammad), tell them that they will all suffer a painful torment

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

So, announce to them a painful torment.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

So announce to them a painful punishment~

Translated by

William Pickthall

So give them tidings of a painful doom,

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

अतः उन्हें दुखद यातना की मंगल सूचना दे दो

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

سو ان اعمال کفریہ کے سبب آپ ان کو ایک دردناک عذاب کی خبر دیجیئے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

لہٰذا ان کو دردناک عذاب کی بشارت دیں

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

لہٰذا ان کو درد ناک عذاب کی بشارت دے دو ۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

سو آپ ان کو ایک درد ناک عذاب کی خبر دے دیجئے۔

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

سو خوشی سنادے ان کو عذاب دردناک کی

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

سو اے پیغمبر آپ ان کو ایک دردناک عذاب کی خبر دے دیجئے۔