Surat ut Tauba

Surah: 9

Verse: 89

سورة التوبة

اَعَدَّ اللّٰہُ لَہُمۡ جَنّٰتٍ تَجۡرِیۡ مِنۡ تَحۡتِہَا الۡاَنۡہٰرُ خٰلِدِیۡنَ فِیۡہَا ؕ ذٰلِکَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِیۡمُ ﴿٪۸۹﴾  17

Allah has prepared for them gardens beneath which rivers flow, wherein they will abide eternally. That is the great attainment.

انہی کے لئے اللہ نے وہ جنتیں تیار کی ہیں جن کے نیچے نہریں جاری ہیں جن میں یہ ہمیشہ رہنے والے ہیں ۔ یہی بہت بڑی کامیابی ہے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

اَعَدَّ
تیار رکھا ہے
اللّٰہُ
اللہ نے
لَہُمۡ
ان کے لیے
جَنّٰتٍ
باغات کو
تَجۡرِیۡ
بہتی ہیں
مِنۡ تَحۡتِہَا
ان کے نیچے سے
الۡاَنۡہٰرُ
نہریں
خٰلِدِیۡنَ
ہمیشہ رہنے والے ہیں
فِیۡہَا
ان میں
ذٰلِکَ
یہی ہے
الۡفَوۡزُ
کامیابی
الۡعَظِیۡمُ
بہت بڑی
Word by Word by

Nighat Hashmi

اَعَدَّ
تیار کر رکھے ہیں
اللّٰہُ
اللہ تعالیٰ
لَہُمۡ
اُن کے لئے
جَنّٰتٍ
باغات
تَجۡرِیۡ
بہتی ہیں
مِنۡ تَحۡتِہَا
اُن کے نیچے سے
الۡاَنۡہٰرُ
نہریں
خٰلِدِیۡنَ
ہمیشہ رہنے والے ہیں
فِیۡہَا
ان میں
ذٰلِکَ
یہ ہے
الۡفَوۡزُ
کامیابی
الۡعَظِیۡمُ
بہت بڑی
Translated by

Juna Garhi

Allah has prepared for them gardens beneath which rivers flow, wherein they will abide eternally. That is the great attainment.

انہی کے لئے اللہ نے وہ جنتیں تیار کی ہیں جن کے نیچے نہریں جاری ہیں جن میں یہ ہمیشہ رہنے والے ہیں ۔ یہی بہت بڑی کامیابی ہے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اللہ نے ان کے لئے ایسے باغ تیار کر رکھے ہیں جن میں نہریں بہ رہی ہیں وہ ان میں ہمیشہ رہیں گے۔ یہی بہت بڑی کامیابی ہے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اﷲ تعالیٰ نے ان کے لیے ایسے باغات تیارکررکھے ہیں جن کے نیچے سے نہریں بہتی ہیں،ان میں ہمیشہ رہنے والے ہیں۔ یہ بہت بڑی کامیابی ہے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Allah has prepared for them gardens be¬neath which rivers flow where they will live forever. That is the supreme success

تیار کر رکھے ہیں اللہ نے ان کے واسطے باغ کہ بہتی ہیں نیچے ان کے نہریں رہا کریں ان میں، یہی ہے بڑی کامیابی۔

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اللہ نے ان کے لیے باغات تیار کر رکھے ہیں جن کے دامن میں (یا جن کے نیچے) ندیاں بہتی ہوں گی جن میں وہ ہمیشہ ہمیش رہیں گے۔ یہی ہے بہت بڑی کامیابی

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

Allah has prepared for them Gardens beneath which rivers flow. There shall they abide. That is the supreme triumph.

اللہ نے ان کے لیے ایسے باغ تیار کر رکھے ہیں جن کے نیچے نہریں بہ رہی ہیں ، ان میں ہمیشہ رہیں گے ۔ یہ ہے عظیم الشان کامیابی ۔ ؏ ١١

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اللہ نے ان کے لیے وہ باغات تیار کر رکھے ہیں جن کے نیچے نہریں بہتی ہیں ، جن میں یہ ہمیشہ رہیں گے ، اور یہ بڑی زبردست کامیابی ہے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اللہ تعالیٰ نے ان کے لیے باغ تیار رکھے ہیں جن کے تلے نہریں پڑی بہہ رہی ہیں وہ ہمیشہ ان میں رہیں گے یہی بڑی کامیابی ہے 2

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اللہ نے ان کے لئے ایسے باغ تیار کر رکھے ہیں جن کے تابع نہریں جاری ہیں یہ ان میں ہمیشہ رہیں گے۔ یہ بہت بڑی کامیابی ہے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

ان کے لئے اللہ نے ایسی جنتیں تیار کر رکھی ہیں جن کے نیچے سے نہریں جاری ہوں گی جس میں وہ ہمیشہ رہیں گے اور وہ بڑی کامیابی ہے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

خدا نے ان کے لیے باغات تیار کر رکھے ہیں جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہیں ہمیشہ ان میں رہی گے۔ یہ بڑی کامیابی ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

For them Allah hath gotten ready Gardens whereunder rivers flow, wherein they shall be as abiders. That is the supreme achievement.

اللہ نے ان کے لئے باغ تیار کر رکھے ہیں جن کے نیچے نہریں بہ رہی ہیں ان میں وہ ہمیشہ رہیں گے اور یہی بڑی کامیابی ہے

Translated by

Amin Ahsan Islahi

ان کیلئے اللہ نے ایسے باغ تیار کر رکھے ہیں ، جن میں نہریں جاری ہیں ، اس میں ہمیشہ رہیں گے ۔ بڑی کامیابی یہی ہے ۔

Translated by

Mufti Naeem

اور دیہاتیوں میں سے کچھ بہانہ باز لوگ آئیں تاکہ انہیں ( نہ نکلنے کی ) اجازت مل جائے ۔ اور جنہوں نے اﷲ ( تعالیٰ ) اور اس کے رسول ( ﷺ ) سے ( بالکل ہی ) جھوٹ بولا وہ بیٹھے رہ گئے ۔ عنقریب ان میں سے جو کفر ہی پر رہیں گے انہیں دردناک عذاب پہنچے گا ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اللہ نے ان کے لیے باغات تیار کر رکھے ہیں جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہیں۔ ہمیشہ ان میں رہیں گے یہ بڑی کامیابی ہے۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

تیار فرما رکھی ہیں اللہ نے ان کے لئے ایسی عظیم الشان جنتیں جن کے نیچے سے بہہ رہی ہوں گی طرح طرح کی (عظیم الشان اور عدیم المثال) نہریں، جہاں ان کو ہمیشہ رہنا نصیب ہوگا، یہی ہے بڑی کامیابی،

Translated by

Noor ul Amin

اللہ نے ان کے لئے ایسے باغات تیارکررکھے ہیں جن میں نہریں بہہ رہی ہیں اور وہ ان میں ہمیشہ رہیں گے یہی بہت بڑی کامیابی ہے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اللہ نے ان کے لیے تیار کر رکھی ہیں بہشتیں جن کے نیچے نہریں رواں ہمیشہ ان میں رہیں گے ، یہی بڑی مراد ملنی ہے ،

Translated by

Tahir ul Qadri

اللہ نے ان کے لئے جنتیں تیار فرما رکھی ہیں جن کے نیچے سے نہریں جاری ہیں ( وہ ) ان میں ہمیشہ رہنے والے ہیں ، یہی بہت بڑی کامیابی ہے

Translated by

Hussain Najfi

اللہ نے ان کے لئے ایسے بہشت ( باغات ) تیار کر رکھے ہیں جن کے نیچے نہریں بہتی ہیں جن میں وہ ہمیشہ رہیں گے اور یہ بہت بڑی کامیابی ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Allah hath prepared for them gardens under which rivers flow, to dwell therein: that is the supreme felicity.

Translated by

Muhammad Sarwar

God has established gardens for them wherein streams flow and wherein they will live forever. This indeed is the greatest triumph.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

For them Allah has prepared Gardens (Paradise) under which rivers flow, to dwell therein forever. That is the supreme success.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Allah has prepared for them gardens beneath which rivers flow, to abide in them; that is the great achievement.

Translated by

William Pickthall

Allah hath made ready for them Gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide. That is the supreme triumph.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

उनके लिए अल्लाह ने ऐसे बाग़ात तैयार कर रखे हैं जिनके नीचे नहरें बहती हैं, उनमें वे हमेशा रहेंगे, यही बड़ी कामयाबी है।

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اللہ تعالیٰ نے ان کے لیے ایسے باغ مہیا کر رکھے ہیں جن کے نیچے سے نہریں جاری ہیں وہ ان میں ہمیشہ کو رہیں گے۔ اور یہ بڑی کامیابی ہے۔ (89)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اللہ نے ان کے لیے ایسے باغات تیار کیے ہیں جن کے نیچے نہریں بہتی ہیں یہ ان میں ہمیشہ رہنے والے ہیں یہ بہت بڑی کامیابی ہے۔ “ (٨٩)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اللہ نے ان کے لیے ایسے باغ تیار کر رکھے ہیں جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہیں ، ان میں وہ ہمیشہ رہیں گے۔ یہ ہے عطیم الشان کامیابی

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اللہ تعالیٰ نے ان کے لیے ایسے باغ تیار فرمائے ہیں جن کے نیچے نہریں جاری ہوں گی وہ ان میں ہمیشہ رہیں گے۔ یہ بڑی کامیابی ہے۔

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

تیار کر رکھے ہیں اللہ نے ان کے واسطے باغ کہ بہتی ہیں نیچے ان کے نہریں رہا کریں ان میں یہی ہے بڑی کامیابی

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اللہ تعالیٰ نے ان کیلئے ایسے باغ تیارکررکھے ہیں جن کے نیچے نہریں بہ رہی ہی یہ لوگ ان باغوں میں ہمیشہ رہیں گے ان نعمتوں کا حصول بڑی کامیابی ہے۔