Surat ul Balad

Surah: 90

Verse: 13

سورة البلد

فَکُّ رَقَبَۃٍ ﴿ۙ۱۳﴾

It is the freeing of a slave

کسی گردن ( غلام لونڈی ) کو آزاد کرنا ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

فَکُّ
آزاد کرنا
رَقَبَۃٍ
ایک گردن کا
Word by Word by

Nighat Hashmi

فَکُّ
چھڑانا 
رَقَبَۃٍ
کسی گردن کا 
Translated by

Juna Garhi

It is the freeing of a slave

کسی گردن ( غلام لونڈی ) کو آزاد کرنا ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

وہ ہے کسی گردن کو غلامی سے چھڑانا

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

کسی گردن کاچھڑانا۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

(It is) freeing of the neck of a slave,

چھڑنا گردن کا

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

کسی گردن کا چھڑا دینا۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

It is freeing someone's neck from slavery;

کسی گردن کو غلامی سے چھڑانا ،

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

کسی کی گردن ( غلامی سے ) چھڑا دینا ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

ایک گردن چوڑا دینا۔ 3

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

کسی (کی) گردن کا چھڑانا

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

وہ کسی کی گردن کو (قرض سے، غلامی سے) چھڑا دینا ہے

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

کسی (کی) گردن کا چھڑانا

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

It is freeing the neck,

وہ گردن کا چھڑانا ہے

Translated by

Amin Ahsan Islahi

گردن کو چھڑانا

Translated by

Mufti Naeem

یا سخت قحط سالی ( واحتیاج ) والے دن ( مستحق کو ) کھانا کھلانا

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

کسی کی گردن کا چھڑانا۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

وہ چھڑا دینا ہے کسی گردن کو (غلامی کے بندھن سے)

Translated by

Noor ul Amin

وہ ہے کسی گردن کو غلامی سے چھڑانا

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۱۳ ) کسی بندے کی گردن چھڑانا ( ف۱۵ )

Translated by

Tahir ul Qadri

وہ ( غلامی و محکومی کی زندگی سے ) کسی گردن کا آزاد کرانا ہے

Translated by

Hussain Najfi

وہ کسی گردن کو ( غلامی یا قرض سے ) چھڑانا ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

(It is:) freeing the bondman;

Translated by

Muhammad Sarwar

It is the setting free of a slave

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Freeing a neck

Translated by

Muhammad Habib Shakir

(It is) the setting free of a slave,

Translated by

William Pickthall

(It is) to free a slave,

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

किसी गरदन का छुड़ाना

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

وہ کسی (کی) گردن کا غلامی سے چھڑا دینا ہے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

وہ کسی گردن کو غلامی سے چھڑانا

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

کسی گردن کو غلامی سے چھڑانا ،

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

چھڑا دینا ہے گردن کا

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

چھڑانا گردن کا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

وہ کسی کی گردن کو چھڑا دینا ہے۔