Surat ul Balad

Surah: 90

Verse: 20

سورة البلد

عَلَیۡہِمۡ نَارٌ مُّؤۡصَدَۃٌ ﴿۲۰﴾٪  15

Over them will be fire closed in.

انہی پر آگ ہوگی جو چاروں طرف سے گھیری ہوئی ہوگی ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

عَلَیۡہِمۡ
ان پر
نَارٌ
آگ ہو گی
مُّؤۡصَدَۃٌ
بند کی ہوئی
Word by Word by

Nighat Hashmi

عَلَیۡہِمۡ
ان پر 
نَارٌ
آگ( ہو گی )
مُّؤۡصَدَۃٌ
بند کی ہوئی
Translated by

Juna Garhi

Over them will be fire closed in.

انہی پر آگ ہوگی جو چاروں طرف سے گھیری ہوئی ہوگی ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

ان کے لیے آگ ہے جو ہر طرف سے بند کردی گئی ہوگی۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اُن پر بندکی ہوئی آگ ہوگی۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Upon them will be the Fire, enveloping them with closed exits.

انہی کو آگ میں موند دیا ہے۔

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

ان پر آگ بند کردی جائے گی۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

Upon them shall be a Fire that will hem them in.

ان پر آگ چھائی ہوئی16 ہو گی ۔ ؏١

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

ان پر ایسی آگ مسلط ہوگی جو جو ان پر بند کردی جائے گی ۔ ( ١٠ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

ان پر آگ ڈال کر سب طرف سے

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

یہ گو آگ میں بند کردیئے جائیں گے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

ان پر چاروں طرف سے آگ مسلط ہوگی۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

یہ لوگ آگ میں بند کر دیئے جائیں گے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Over them shall be Fire closing round.

ان پر بند کی ہوئی آگ محیط ہوگی ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

وہ آگ میں موندے ہوئے ہوں گے ۔

Translated by

Mufti Naeem

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

یہ لوگ آگ میں بند کر دئیے جائیں گے

Translated by

Mulana Ishaq Madni

ان پر مسلط ہوگی ایک ایسی ہولناک آگ جس کو ان پر موندھ دیا گیا ہوگا (اوپر سے)

Translated by

Noor ul Amin

ان کے لئے آگ ہے ہرطرف سے بند

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۲۰ ) ان پر آگ ہے کہ اس میں ڈال کر اوپر سے بند کردی گئی ( ف۲۳ )

Translated by

Tahir ul Qadri

ان پر ( ہر طرف سے ) بند کی ہوئی آگ ( چھائی ) ہوگی

Translated by

Hussain Najfi

ان پر چَو طرفہ بند کی ہوئی آگ محیط ہوگی ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

On them will be Fire vaulted over (all round).

Translated by

Muhammad Sarwar

who will be engulfed in the fire.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Upon them Fire will Mu'sadah.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

On them is fire closed over.

Translated by

William Pickthall

Fire will be an awning over them.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

उन पर आग होगी, जिसे बन्द कर दिया गया होगा

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

ان پر آگ محیط ہوگی جس کو بند کردیا جاوے گا۔ (8)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

ان پر آگ بند کردی جائے گی

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

ان پر آگ چھائی ہوئی ہوگی ۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

ان پر آگ ہوگی جسے بند کردیا جائے گا۔

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

انہی کو آگ میں موند دیا ہے

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

ان پر چو طرف سے بند کی ہوئی آگ مسلط ہوگی۔