Surat ul Alaq

Surah: 96

Verse: 12

سورة العلق

اَوۡ اَمَرَ بِالتَّقۡوٰی ﴿ؕ۱۲﴾

Or enjoins righteousness?

یا پرہیزگاری کا حکم دیتا ہو ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

اَوۡ
یا
اَمَرَ
وہ حکم دیتا ہو
بِالتَّقۡوٰی
تقویٰ کا
Word by Word by

Nighat Hashmi

اَوۡاَمَرَ
یا حکم دیتا ہو
بِالتَّقۡوٰی
ڈر کر رہنے کا
Translated by

Juna Garhi

Or enjoins righteousness?

یا پرہیزگاری کا حکم دیتا ہو ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

یا نافرمانی سے بچنے کا حکم دیتا ہو

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

تقویٰ کاحکم دیتا ہو۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

or bids to piety, (would the former still forbid him?)

یا سکھاتا ڈر کے کام

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

یا وہ تقویٰ کی تعلیم دیتا !

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

and enjoins piety?

یا پرہیزگاری کی تلقین کرتا ہو؟

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

یا تقوی کا حکم دیتا ہو ( تو کیا اسے روکنا گمراہی نہیں؟ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

یا اچھی بات کا حکم کر رہا ہو تب بھی

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

یا پرہیز گاری کا حکم دے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

یا وہ پرہیز گاری کی تعلیم دیتا ہو

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

یا پرہیز گاری کا حکم کرے (تو منع کرنا کیسا)

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Or he commandeth piety?

یا وہ تقوی کی ہدایت کررہا ہو ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

یا نیکی کی تلقین کرنے والا ہو!

Translated by

Mufti Naeem

یا پرہیزگاری کا حکم کرتا ہو

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

یا پرہیزگاری کا حکم کرے تو۔ (منع کرنا کیسا)

Translated by

Mulana Ishaq Madni

یا وہ (دوسروں کو) پرہیزگاری کی تعلیم و تلقین کرتا ہو

Translated by

Noor ul Amin

یاپرہیزگاری کا حکم دیتا ہو

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۱۲ ) یا پرہیزگاری بتاتا تو کیا خوب تھا ،

Translated by

Tahir ul Qadri

یا وہ ( لوگوں کو ) پرہیزگاری کا حکم دیتا ( تو کیا خوب ہوتا )

Translated by

Hussain Najfi

یا وہ پرہیزگاری کا حکم دیتا ہے؟

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Or enjoins Righteousness?

Translated by

Muhammad Sarwar

or if he commands others to maintain piety!?

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Or enjoins Taqwa

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Or enjoined guarding (against evil)?

Translated by

William Pickthall

Or enjoineth piety?

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

या परहेज़गारी का हुक्म दे (उस के अच्छा होने में क्या संदेह है)

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

یا وہ (دوسروں کو بھی) تقویٰ کی تعلیم دیتا ہو۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

یا پرہیزگاری کی تلقین کرتا

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

یا پرہیزگاری کی تلقین کرتا ہو ؟

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

یا وہ تقویٰ کا حکم کرتا ہو ،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

یا سکھلاتا ڈر کے کام

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

یا وہ پرہیزگاری کی عام تعلیم دیتا ہو۔