Surat ul Alaq

Surah: 96

Verse: 14

سورة العلق

اَلَمۡ یَعۡلَمۡ بِاَنَّ اللّٰہَ یَرٰی ﴿ؕ۱۴﴾

Does he not know that Allah sees?

کیا اس نے نہیں جانا کہ اللہ تعالٰی اسے خوب دیکھ رہا ہے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

اَلَمۡ
کیا نہیں
یَعۡلَمۡ
وہ جانتا
بِاَنَّ
کہ بےشک
اللّٰہَ
اللہ
یَرٰی
دیکھ رہا ہے
Word by Word by

Nighat Hashmi

اَلَمۡ یَعۡلَمۡ
کیا نہیں اس نے جانا 
بِاَنَّ
کہ یقیناً 
اللّٰہَ
اللہ تعالیٰ
یَرٰی
دیکھ رہا ہے
Translated by

Juna Garhi

Does he not know that Allah sees?

کیا اس نے نہیں جانا کہ اللہ تعالٰی اسے خوب دیکھ رہا ہے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

تو کیا وہ یہ نہیں جانتا کہ اللہ تعالیٰ دیکھ رہا ہے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

کیااُس نے نہیں جاناکہ یقیناًاﷲ تعالیٰ دیکھ رہا ہے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

does he not know that Allah is watching (him)?

یہ نہ جانا کہ اللہ دیکھتا ہے

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

کیا یہ جانتا نہیں کہ اللہ دیکھ رہا ہے !

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

Does he not know that Allah sees everything?

کیا وہ نہیں جانتا کہ اللہ دیکھ رہا ہے ؟11

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

کیا اسے یہ معلوم نہیں ہے کہ اللہ دیکھ رہا ہے ؟

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

تب بھی دونوں صورتوں میں وہ یہ نہیں جانتا کہ اللہ اس کے سب کاموں کو دیکھ رہا

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

کیا اس کو معلوم نہیں کہ اللہ دیکھ رہے ہیں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

کیا وہ نہیں جانتا کہ اللہ اس کو دیکھ رہا ہے

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

کیااس کو معلوم نہیں کہ خدا دیکھ رہا ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Knoweth he not that Allah beholdeth?

کیا اسے خبر نہیں کہ اللہ دیکھ رہا ہے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

کیا اس نے نہیں جانا کہ اللہ دیکھ رہا ہے؟

Translated by

Mufti Naeem

کیا اسے معلوم نہیں کہ بے شک اللہ ( تعالیٰ ) ( اسے ) دیکھ رہے ہیں ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

کیا اس کو معلوم نہیں کہ اللہ دیکھتا ہے۔ (دیکھ رہا ہے)

Translated by

Mulana Ishaq Madni

کیا اسے یہ خبر نہیں کہ بیشک اللہ (سب کچھ جانتا) دیکھتا ہے ؟

Translated by

Noor ul Amin

کیا وہ نہیں جانتاکہ اللہ دیکھ رہا ہے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۱٤ ) تو کیا حال ہوگا کیا نہ جانا ( ف۱۲ ) کہ اللہ دیکھ رہا ہے ( ف۱۳ )

Translated by

Tahir ul Qadri

کیا وہ نہیں جانتا کہ اﷲ ( اس کے سارے کردار کو ) دیکھ رہا ہے

Translated by

Hussain Najfi

کیا وہ نہیں جانتا کہ اللہ ( سب کچھ ) دیکھ رہا ہے؟

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Knoweth he not that Allah doth see?

Translated by

Muhammad Sarwar

Does he not realize that God sees him?

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Knows he not that Allah sees

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Does he not know that Allah does see?

Translated by

William Pickthall

Is he then unaware that Allah seeth?

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

क्या उस ने नहीं जाना कि अल्लाह देख रहा है?

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

کیا اس شخص کو یہ خبر نہیں کہ اللہ تعالیٰ (اس کے طغیان وغیرہ کو) دیکھ رہا ہے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

کیا وہ نہیں جانتا کہ اللہ دیکھ رہا ہے ؟

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

کیا وہ نہیں جانتا کہ اللہ دیکھ رہا ہے ۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

خبردار کیا اس نے یہ نہیں جانا کہ بیشک اللہ دیکھتا ہے،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

یہ نہ جانا کہ اللہ دیکھتا ہے

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

کیا اس شخص کو یہ معلوم نہیں کہ اللہ تعالیٰ اس کو دیکھ رہا ہے ۔