Surat ul Alaq
Surah: 96
Verse: 14
سورة العلق
اَلَمۡ یَعۡلَمۡ بِاَنَّ اللّٰہَ یَرٰی ﴿ؕ۱۴﴾
Does he not know that Allah sees?
کیا اس نے نہیں جانا کہ اللہ تعالٰی اسے خوب دیکھ رہا ہے ۔
اَلَمۡ یَعۡلَمۡ بِاَنَّ اللّٰہَ یَرٰی ﴿ؕ۱۴﴾
Does he not know that Allah sees?
کیا اس نے نہیں جانا کہ اللہ تعالٰی اسے خوب دیکھ رہا ہے ۔
|
اَلَمۡ
کیا نہیں
|
یَعۡلَمۡ
وہ جانتا
|
بِاَنَّ
کہ بےشک
|
اللّٰہَ
اللہ
|
یَرٰی
دیکھ رہا ہے
|
|
اَلَمۡ یَعۡلَمۡ
کیا نہیں اس نے جانا
|
بِاَنَّ
کہ یقیناً
|
اللّٰہَ
اللہ تعالیٰ
|
یَرٰی
دیکھ رہا ہے
|
Does he not know that Allah sees?
کیا اس نے نہیں جانا کہ اللہ تعالٰی اسے خوب دیکھ رہا ہے ۔
does he not know that Allah is watching (him)?
یہ نہ جانا کہ اللہ دیکھتا ہے
Does he not know that Allah sees everything?
کیا وہ نہیں جانتا کہ اللہ دیکھ رہا ہے ؟11
تب بھی دونوں صورتوں میں وہ یہ نہیں جانتا کہ اللہ اس کے سب کاموں کو دیکھ رہا
Knoweth he not that Allah beholdeth?
کیا اسے خبر نہیں کہ اللہ دیکھ رہا ہے ۔
( ۱٤ ) تو کیا حال ہوگا کیا نہ جانا ( ف۱۲ ) کہ اللہ دیکھ رہا ہے ( ف۱۳ )
کیا اس شخص کو یہ خبر نہیں کہ اللہ تعالیٰ (اس کے طغیان وغیرہ کو) دیکھ رہا ہے۔