Surat ul Bayyina

Surah: 98

Verse: 2

سورة البينة

رَسُوۡلٌ مِّنَ اللّٰہِ یَتۡلُوۡا صُحُفًا مُّطَہَّرَۃً ۙ﴿۲﴾

A Messenger from Allah , reciting purified scriptures

اللہ تعالٰی کا ایک رسول جو پاک صحیفے پڑھے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

رَسُوۡلٌ
ایک رسول
مِّنَ اللّٰہِ
اللہ کی طرف سے
یَتۡلُوۡا
جو پڑھتا ہے
صُحُفًا
صحیفے
مُّطَہَّرَۃً
پاکیزہ
Word by Word by

Nighat Hashmi

رَسُوۡلٌ
ایک  رسول 
مِّنَ اللّٰہِ
اللہ  تعالیٰ کی  جناب سے 
یَتۡلُوۡا
جو پڑھ کرسنائے 
صُحُفًا
صحیفے 
مُّطَہَّرَۃً
پاک
Translated by

Juna Garhi

A Messenger from Allah , reciting purified scriptures

اللہ تعالٰی کا ایک رسول جو پاک صحیفے پڑھے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

(یعنی) اللہ کی طرف سے ایک رسول جو انہیں پاکیزہ صحیفے پڑھ کر سناتا ہے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اﷲ تعالیٰ کی جناب سے ایک رسول جو پاک صحیفے پڑھ کرسنائے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

a messenger from Allah who recites the purified scrolls

اس رسول اللہ کا پڑھتا ہوا ورق پاک

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

ایک رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کی جانب سے جو تلاوت کرتے ہیں پاکیزہ اوراق کی ۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

a Messenger from Allah, reciting from Purified Scrolls;

﴿یعنی﴾ اللہ کی طرف سے ایک رسول 4 جو پاک صحیفے پڑھ کر سنائے 5

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

یعنی ایک اللہ کا رسول جو پاک صحیفے پڑھ کر سنائے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

یعنی اللہ کا رسول جو پاکیزہ مقدس ورق ان کو پڑھ کر سنائے

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اللہ کے رسول جو پاک اوراق پڑھتے ہیں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

(وہ واضح دلیل) اللہ کا رسول ہے جو پاک صحیفے پڑھ کر سناتا ہے

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

(یعنی) خدا کے پیغمبر جو پاک اوراق پڑھتے ہیں

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

An apostle from Allah rehearsing Writs cleansed.

(یعنی) اللہ کا ایک رسول جو انہیں پاک صحیفے پڑھ کر سنائے

Translated by

Amin Ahsan Islahi

یعنی اللہ کی طرف سے ایک فرستادہ ، پاکیزہ اوراق پڑھتا ہوا ۔

Translated by

Mufti Naeem

۔ ( یعنی ) اللہ ( تعالیٰ کی طرف ) سے رسول ( ﷺ ) جو پاکیزہ اوراق پڑھ کر سنائیں

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

یعنی اللہ کے پیغمبر جو پاک اوراق پڑھتے ہیں

Translated by

Mulana Ishaq Madni

یعنی اللہ کی طرف سے ایک ایسا عظیم الشان رسول جو کہ پڑھ کر سنائے (ان کو) ایسے عظیم الشان صحیفے جن کو پاک (و صاف) کردیا گیا ہو (ہر طرح کے غل و غش سے)

Translated by

Noor ul Amin

اللہ کی طرف سے رسول جو ا نہیں پاکیزہ صحیفے ( قرآن ) پڑھ کرسناتے ہیں

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۲ ) وہ کون وہ اللہ کا رسول ( ف۵ ) کہ پاک صحیفے پڑھتا ہے ( ف٦ )

Translated by

Tahir ul Qadri

وہ دلیل ) اﷲ کی طرف سے رسول ( آخر الزماں صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ) ہیں جو ( ان پر ) پاکیزہ اوراقِ ( قرآن ) کی تلاوت فرماتے ہیں

Translated by

Hussain Najfi

یعنی اللہ کا ایک رسول ( ع ) جو انہیں پاک و پاکیزہ صحیفے پڑھ کر سنا ئے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

An messenger from Allah, rehearsing scriptures kept pure and holy:

Translated by

Muhammad Sarwar

a Messenger (Muhammad) from God, reciting to them parts of the purified,

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

A Messenger from Allah reciting purified pages.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

An apostle from Allah, reciting pure pages,

Translated by

William Pickthall

A messenger from Allah, reading purified pages

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

अल्लाह की ओर से एक रसूल पवित्र पृष्ठों को पढ़ता हुआ;

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

(یعنی ایک اللہ کا رسول جو ان کو) پاک صفیحے پڑھ کر سنا رہے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اللہ کی طرف سے ایک رسول جو پاکیزہ صحیفے پڑھ کر سنائے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

(یعنی) اللہ کی طرف سے ایک رسول جو پاک صحیفے پڑھ کر سنائے

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اللہ کا رسول جو پاک صحیفے پڑھ کر سنا دے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

ایک رسول اللہ کا پڑھتا ہوا ورق پاک

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

وہ واضح دلیل اللہ تعالیٰ کا ایک رسول ہو جو پاک صحیفے پڑھ کر سنائے یعنی قرآن۔