Surat ul Bayyina
Surah: 98
Verse: 2
سورة البينة
رَسُوۡلٌ مِّنَ اللّٰہِ یَتۡلُوۡا صُحُفًا مُّطَہَّرَۃً ۙ﴿۲﴾
A Messenger from Allah , reciting purified scriptures
اللہ تعالٰی کا ایک رسول جو پاک صحیفے پڑھے ۔
رَسُوۡلٌ مِّنَ اللّٰہِ یَتۡلُوۡا صُحُفًا مُّطَہَّرَۃً ۙ﴿۲﴾
A Messenger from Allah , reciting purified scriptures
اللہ تعالٰی کا ایک رسول جو پاک صحیفے پڑھے ۔
|
رَسُوۡلٌ
ایک رسول
|
مِّنَ اللّٰہِ
اللہ کی طرف سے
|
یَتۡلُوۡا
جو پڑھتا ہے
|
صُحُفًا
صحیفے
|
مُّطَہَّرَۃً
پاکیزہ
|
|
رَسُوۡلٌ
ایک رسول
|
مِّنَ اللّٰہِ
اللہ تعالیٰ کی جناب سے
|
یَتۡلُوۡا
جو پڑھ کرسنائے
|
صُحُفًا
صحیفے
|
مُّطَہَّرَۃً
پاک
|
A Messenger from Allah , reciting purified scriptures
اللہ تعالٰی کا ایک رسول جو پاک صحیفے پڑھے ۔
(یعنی) اللہ کی طرف سے ایک رسول جو انہیں پاکیزہ صحیفے پڑھ کر سناتا ہے
a messenger from Allah who recites the purified scrolls
اس رسول اللہ کا پڑھتا ہوا ورق پاک
ایک رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کی جانب سے جو تلاوت کرتے ہیں پاکیزہ اوراق کی ۔
a Messenger from Allah, reciting from Purified Scrolls;
﴿یعنی﴾ اللہ کی طرف سے ایک رسول 4 جو پاک صحیفے پڑھ کر سنائے 5
An apostle from Allah rehearsing Writs cleansed.
(یعنی) اللہ کا ایک رسول جو انہیں پاک صحیفے پڑھ کر سنائے
۔ ( یعنی ) اللہ ( تعالیٰ کی طرف ) سے رسول ( ﷺ ) جو پاکیزہ اوراق پڑھ کر سنائیں
یعنی اللہ کی طرف سے ایک ایسا عظیم الشان رسول جو کہ پڑھ کر سنائے (ان کو) ایسے عظیم الشان صحیفے جن کو پاک (و صاف) کردیا گیا ہو (ہر طرح کے غل و غش سے)
وہ دلیل ) اﷲ کی طرف سے رسول ( آخر الزماں صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ) ہیں جو ( ان پر ) پاکیزہ اوراقِ ( قرآن ) کی تلاوت فرماتے ہیں
An messenger from Allah, rehearsing scriptures kept pure and holy:
a Messenger (Muhammad) from God, reciting to them parts of the purified,
(یعنی ایک اللہ کا رسول جو ان کو) پاک صفیحے پڑھ کر سنا رہے۔