Surat Younus
Surah: 10
Verse: 86
سورة يونس
وَ نَجِّنَا بِرَحۡمَتِکَ مِنَ الۡقَوۡمِ الۡکٰفِرِیۡنَ ﴿۸۶﴾
And save us by Your mercy from the disbelieving people."
اور ہم کو اپنی رحمت سے ان کافر لوگوں سے نجات دے ۔
وَ نَجِّنَا بِرَحۡمَتِکَ مِنَ الۡقَوۡمِ الۡکٰفِرِیۡنَ ﴿۸۶﴾
And save us by Your mercy from the disbelieving people."
اور ہم کو اپنی رحمت سے ان کافر لوگوں سے نجات دے ۔
|
وَنَجِّنَا
اور نجات دیے ہمیں
|
بِرَحۡمَتِکَ
ساتھ اپنی رحمت کے
|
مِنَ الۡقَوۡمِ
ان لوگوں سے
|
الۡکٰفِرِیۡنَ
جو کافر ہیں
|
|
وَنَجِّنَا
اور نجات دے ہمیں
|
بِرَحۡمَتِکَ
اپنی رحمت سے
|
مِنَ الۡقَوۡمِ
لوگوں سے
|
الۡکٰفِرِیۡنَ
کافر
|
And save us by Your mercy from the disbelieving people."
اور ہم کو اپنی رحمت سے ان کافر لوگوں سے نجات دے ۔
and save us, through Yourercy, from the disbelieving people.|"
اور چھڑا دے ہم کو مہربانی فرما کر ان کافر لوگوں سے۔
and deliver us, through Your mercy, from the unbelievers.'
اور اپنی رحمت سے ہم کو کافروں سے نجات دے ۔
اور ہمیں اپنی رحمت کے ذریعہ کافروں کی قوم سے نجات عطا فرمائیے گا۔
And deliver us in Thine mercy from the disbelieving people.
اور ہم کو اپنی رحمت سے نجات دے کافر لوگوں سے ۔
انہوںنے کہا اﷲ ( تعالیٰ ) ہی پر ہم نے بھروسا کیاہے ۔ اے ہمارے رب ظالم لوگوں کے ہاتھوں ہمیں ( کسی ) آزمائش میں نہ ڈالئے اور اپنی رحمت سے کافر لوگوں سے ہمیں نجات عطا فرمایئے ۔
اور ہمیں نجات دے دے اپنی رحمت (و عنایت) سے ان کافر لوگوں (کے ظلم و ستم) سے
And do Thou deliver us by Thy mercy from the unbelieving people.
اور ہم کو اپنی رحمت کا صدقہ ان کافروں سے نجات دے۔ (5) (86)
اور اپنی رحمت کے ساتھ ہمیں کافر لوگوں سے نجات عطا فرما۔ “ (٨٦) “