Surat ul Feel

Surah: 105

Verse: 4

سورة الفيل

تَرۡمِیۡہِمۡ بِحِجَارَۃٍ مِّنۡ سِجِّیۡلٍ ۪ۙ﴿۴﴾

Striking them with stones of hard clay,

جو انہیں مٹی اور پتھر کی کنکریاں مار رہے تھے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

تَرۡمِیۡہِمۡ
جو پھینکتے تھے ان پر
بِحِجَارَۃٍ
پتھر
مِّنۡ سِجِّیۡلٍ
کنکر کی (قسم) کے
Word by Word by

Nighat Hashmi

تَرۡمِیۡہِمۡ
وہ پھینک رہے تھے ان پر
بِحِجَارَۃٍ
کنکریاں
مِّنۡ سِجِّیۡلٍ
پکی ہوئی مٹی کی
Translated by

Juna Garhi

Striking them with stones of hard clay,

جو انہیں مٹی اور پتھر کی کنکریاں مار رہے تھے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

جو ان پر کنکروں کے پتھر پھینکتے تھے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

جواُن پر پتھریلی مٹی کی کنکریاں پھینک رہے تھے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

throwing upon them stones of baked clay,

پھینکتے تھے ان پر پتھریاں کنکر کی

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

جو ان پر مارتے تھے کنکر کی پتھریاں۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

which smote them with stones of baked clay,

جو ان پر پکی ہوئی مٹی کے پتھر پھینک رہے تھے ، 6

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

جو ان پر پکی مٹی کے پتھر پھینک رہے تھے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

وہ ان پر کھنگ کی پتھریاں مارتے تھے

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

جو ان پر کنکر سے پتھر پھینکتے تھے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

جو ان (ہاتھی والوں پر) کنکر کے پتھر برسا رہے تھے

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

جو ان پر کھنگر کی پتھریاں پھینکتے تھے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

They hurled upon them stones of baked clay;

وہ ان پر کھنگر کی کنکریاں پھنکتے تھے

Translated by

Amin Ahsan Islahi

تم ان کو مارتے تھے سنگِ گل کے قسم کے پتھروں سے ۔

Translated by

Mufti Naeem

اس حال میں کہ وہ ان پر ( آگ میں ) پکی ہوئی کنکریاں پھینک رہے تھے ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

جو ان پر پتھر کی کنکریاں پھینکتے تھے

Translated by

Mulana Ishaq Madni

جو ان پر برسا رہے تھے خاص پتھر کھنگر کے

Translated by

Noor ul Amin

جوان پر پتھریلی مٹی کی کنکریاں برساتے تھے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ٤ ) کہ انہیں کنکر کے پتھروں سے مارتے ( ف٤ )

Translated by

Tahir ul Qadri

جو ان پر کنکریلے پتھر مارتے تھے

Translated by

Hussain Najfi

جو ان پر سنگِ گل ( پکی ہوئی مٹی کے پتھر ) مارتے تھے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Striking them with stones of baked clay.

Translated by

Muhammad Sarwar

which showered them with small pebbles of clay

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Striking them with stones of Sijjil.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Casting against them stones of baked clay,

Translated by

William Pickthall

Which pelted them with stones of baked clay,

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

उन पर कंकरीले पत्थर मार रहे थे

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

جو ان لوگوں پر کنکر کی پتھریاں پھینکتے تھے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

جو ان پر کھنگر کی کنکریاں پھنکتے تھے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

جو ان کے اوپر پکی ہوئی مٹی کے پتھر پھینک رہے تھے ،

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

وہ ان پر کنکر کی پتھریاں پھینک رہے تھے،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

پھینکتے تھے ان پر پتھریاں کنکر کی

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

جو ان اصحاب فیل پر کھنگر کی پتھریاں پھینکتے تھے۔