Surat Ibrahim

Surah: 14

Verse: 25

سورة إبراهيم

تُؤۡتِیۡۤ اُکُلَہَا کُلَّ حِیۡنٍۭ بِاِذۡنِ رَبِّہَا ؕ وَ یَضۡرِبُ اللّٰہُ الۡاَمۡثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّہُمۡ یَتَذَکَّرُوۡنَ ﴿۲۵﴾

It produces its fruit all the time, by permission of its Lord. And Allah presents examples for the people that perhaps they will be reminded.

جو اپنے پروردگار کے حکم سے ہر وقت اپنے پھل لاتا ہے ۔ اور اللہ تعالٰی لوگوں کے سامنے مثالیں بیان فرماتا ہے تاکہ وہ نصیحت حاصل کریں ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

تُؤۡتِیۡۤ
وہ دیتا ہے
اُکُلَہَا
پھل اپنا
کُلَّ
ہر
حِیۡنٍۭ
وقت
بِاِذۡنِ
اذن سے
رَبِّہَا
اپنے رب کے
وَ یَضۡرِبُ
اور بیان کرتا ہے
اللّٰہُ
اللہ
الۡاَمۡثَالَ
مثالیں
لِلنَّاسِ
لوگوں کے لئے
لَعَلَّہُمۡ
شاید کہ وہ
یَتَذَکَّرُوۡنَ
وہ نصیحت پکڑیں
Word by Word by

Nighat Hashmi

تُؤۡتِیۡۤ
وہ دیتا ہے
اُکُلَہَا
پھل اپنا
کُلَّ حِیۡنٍۭ
ہر وقت
بِاِذۡنِ رَبِّہَا
اپنے رب کے حکم سے
وَ یَضۡرِبُ
اور بیان کرتا ہے
اللّٰہُ
اللہ تعالیٰ
الۡاَمۡثَالَ
مثالیں
لِلنَّاسِ
لوگوں کے لئے
لَعَلَّہُمۡ
تاکہ وہ
یَتَذَکَّرُوۡنَ
نصیحت حاصل کریں
Translated by

Juna Garhi

It produces its fruit all the time, by permission of its Lord. And Allah presents examples for the people that perhaps they will be reminded.

جو اپنے پروردگار کے حکم سے ہر وقت اپنے پھل لاتا ہے ۔ اور اللہ تعالٰی لوگوں کے سامنے مثالیں بیان فرماتا ہے تاکہ وہ نصیحت حاصل کریں ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

وہ اپنے پروردگار کے حکم سے ہر آن پھل دے رہا ہے۔ اللہ لوگوں کے لئے مثالیں اس لیے بیان کرتا ہے کہ وہ سبق حاصل کریں

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

وہ ہروقت اپنے رب کے حکم سے اپناپھل دیتا ہے او راﷲ تعالیٰ لوگوں کے لئے مثالیں بیان کرتا ہے تاکہ وہ نصیحت حاصل کریں۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

It brings its fruits at all times with the will of its Lord.& And Allah sets forth the par¬ables for the people, so that they may take lesson.

لاتا ہے پھل اپنا ہر وقت پر اپنے رب کے حکم سے اور بیان کرتا ہے اللہ مثالیں لوگوں کے واسطے تاکہ وہ فکر کریں

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

یہ (درخت) ہر فصل میں اپنا پھل لاتا ہے اپنے رب کے حکم سے اور اللہ مثالیں بیان کرتا ہے لوگوں کے لیے تاکہ وہ نصیحت اخذ کریں

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

ever yielding its fruit in every season with the leave of its Lord. Allah gives examples for mankind that they may take heed.

ہر آن وہ اپنے رب کے حکم سے اپنے پھل دے رہا ہے ۔ 36 یہ مثالیں اللہ اس لیے دیتا ہے کہ لوگ ان سے سبق لیں ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اپنے رب کے حکم سے وہ ہر آن پھل دیتا ہے ۔ ( ١٩ ) اللہ ( اس قسم کی ) مثالیں اس لیے دیتا ہے تاکہ لوگ نصیحت حاصل کریں ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اپنے مالک کے حکم سے ہر موسم پر میوہ دیتا ہے 2 اور اللہ تعالیٰ لوگوں سے مثالیں اس لئے بیان کرتا ہے کہ وہ سوچیں سمجھیں

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اپنے پروردگار کے حکم سے ہر فصل پر اپنا پھل دیتا ہو۔ اور اللہ (ایسی) مثالیں لوگوں کے لئے بیان فرماتے ہیں تاکہ وہ خوب سمجھ لیں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

وہ اللہ کے حکم سے ہر فصل میں اپنا پھل خوب دیتا ہے اور اللہ لوگوں کے لئے مثالیں بیان کرتا ہے تاکہ وہ اس پر غور فکر کریں

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اپنے پروردگار کے حکم سے ہر وقت پھل لاتا (اور میوے دیتا) ہو۔ اور خدا لوگوں کے لیے مثالیں بیان فرماتا ہے تاکہ وہ نصیحت پکڑیں

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Giving its fruit at every season, by the command of the Lord. And Allah propoundeth similitudes for mankind that haply they may be admonished.

وہ اپنا پھل ہر فصل میں اپنے پروردگار کے حکم سے دیتا رہتا ہے ۔ اور اللہ لوگوں کے لئے تمثیلات اس لئے بیان کرتا ہے تاکہ وہ خوب سمجھ لیں ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

وہ اپنا پھل ہر فصل میں اپنے رب کے حکم سے دیتا رہتا ہے اور اللہ لوگوں کیلئے تمثیلیں بیان کرتا ہے ، تاکہ وہ یاد دہانی حاصل کریں ۔

Translated by

Mufti Naeem

وہ ( درخت ) اپنے رب کے حکم سے ہر وقت پھل دیتا ہے اور اللہ ( تعالیٰ ) لوگوں کے لیے ( اس قسم کی ) مثالیں اس لیے دیتا ہے تاکہ لوگ نصیحت حاصل کریں ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اپنے رب کے حکم سے ہر وقت پھل لاتا اور میوے دیتا ہو۔ اور اللہ لوگوں کے لیے مثالیں بیان فرماتا ہے تاکہ وہ نصیحت پکڑیں۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور وہ ہر وقت پھل دیتا ہو اپنے رب کے حکم سے، اور اللہ (ایسے ہی عظیم الشان) مثالیں بیان فرماتا ہے لوگوں (کی فہمائش) کے لئے، تاکہ وہ سبق لیں،

Translated by

Noor ul Amin

وہ اپنے رب کے حکم سے ہر وقت پھل دے رہا ہے ، اللہ لوگوں کے لئے مثالیں اسلئے بیان کرتا ہے کہ وہ سبق حاصل کریں

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

ہر وقت پھل دیتا ہے اپنے رب کے حکم سے ( ف٦۳ ) اور اللہ لوگوں کے لیے مثالیں بیان فرماتا ہے کہ کہیں وہ سمجھیں ( ف٦٤ )

Translated by

Tahir ul Qadri

وہ ( درخت ) اپنے رب کے حکم سے ہر وقت پھل دے رہا ہے ، اور اللہ لوگوں کے لئے مثالیں بیان فرماتا ہے تاکہ وہ نصیحت حاصل کریں

Translated by

Hussain Najfi

جو اپنے پروردگار کے حکم سے ہر وقت پھل دے رہا ہے اور اللہ لوگوں کے لئے مثالیں پیش کرتا ہے تاکہ وہ نصیحت حاصل کریں ( اور سمجھیں ) ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

It brings forth its fruit at all times, by the leave of its Lord. So Allah sets forth parables for men, in order that they may receive admonition.

Translated by

Muhammad Sarwar

and yields fruits in every season, by the permission of its Lord? God sets forth parables for people so that they may take heed.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Giving its fruit at all times, by the leave of its Lord, and Allah sets forth parables for mankind in order that they may remember.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Yielding its fruit in every season by the permission of its Lord? And Allah sets forth parables for men that they may be mindful.

Translated by

William Pickthall

Giving its fruit at every season by permission of its Lord? Allah coineth the similitudes for mankind in order that they may reflect.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

वह हर वक़्त पर अपना फल देता है अपने रब के हुक्म से, और अल्लाह लोगों के लिए मिसालें बयान करता है; ताकि वह नसीहत हासिल करें।

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

وہ خدا کے حکم سے ہر فصل میں اپنا پھل دیتا ہے (5) اور اللہ تعالیٰ (ایسی) مثالیں لوگوں کے واسطے اس لیے بیان فرماتے ہیں تاکہ وہ خوب سمجھ لیں۔ (25)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

وہ اپنے رب کے حکم سے اپنا پھل ہر وقت دیتا ہے اور اللہ لوگوں کے لیے مثالیں بیان کرتا ہے، تاکہ وہ نصیحت حاصل کریں۔ “ (٢٥)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

ہر آن وہ اپنے رب کے حکم سے اپنے پھل دے رہا ہے۔ یہ مثالیں اللہ اس لیے دیتا ہے کہ لوگ ان سے سبق لیں۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

وہ اپنے رب کے حکم سے ہر وقت اپنا پھل دیتا ہے اور اللہ لوگوں کے لیے مثالیں بیان فرماتا ہے تاکہ وہ نصیحت حاصل کریں

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

لاتا ہے پھل اپنا ہر وقت پر اپنے رب کے حکم سے اور بیان کرتا ہے اللہ مثالیں لوگوں کے واسطے تاکہ وہ فکر کریں

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

وہ درخت اپنے رب کے حکم سے ہر فصل کے موقع پر اپنا پھل لاتا ہو اور اللہ لوگوں کے لئے اس لئے مثالیں بیان کرتا ہے کہ وہ اچھی طرح سمجھ لیں