Surat ul Hijir

Surah: 15

Verse: 35

سورة الحجر

وَّ اِنَّ عَلَیۡکَ اللَّعۡنَۃَ اِلٰی یَوۡمِ الدِّیۡنِ ﴿۳۵﴾

And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense."

اورتجھ پر میری پھٹکار ہے قیامت کے دن تک ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَّاِنَّ
اور بے بیشک
عَلَیۡکَ
تجھ پر
اللَّعۡنَۃَ
لعنت ہے
اِلٰی یَوۡمِ الدِّیۡنِ
بدلے کے دن تک
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَّاِنَّ
اور بے شک
عَلَیۡکَ
تجھ پر
اللَّعۡنَۃَ
خاص لعنت ہے
اِلٰی
تک
یَوۡمِ الدِّیۡنِ
جزا کےدن
Translated by

Juna Garhi

And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense."

اورتجھ پر میری پھٹکار ہے قیامت کے دن تک ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اور روز جزا تک تجھ پر لعنت ہے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اُس نے کہا: ”اے میرے رب! پھر مجھے تو اُس دن تک مہلت دے جب وہ اُٹھائے جائیں گے۔“

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

And upon you is the curse upto the day of Judgment.|"

اور تجھ پر پھٹکار ہے اس دن تک کہ انصاف ہو،

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور یقیناً تم پر لعنت رہے گی روز جزا تک

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

اور اب روز جزا تک تجھ پر لعنت ہے ۔ 21

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور تجھ پر قیامت کے دن تک پھٹکار پڑی رہے گی ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور قیامت کے دنتک تجھ پر پھٹکار ہے اس کے بعد سخت عذاب ھبی ہوگا

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور بیشک تجھ پر قیامت کے دن تک لعنت برسے گی

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور بیشک تجھ پر انصاف کے دن (قیامت) تک لعنت ہے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور تجھ پر قیامت کے دن تک لعنت (برسے گی)

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And verily on thee shall be the curse till the Day of Requital.

اور بیشک تیرے اوپر روز قیامت تک لعنت رہے گی ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور روزِ جزا تک تجھ پر لعنت ہے ۔

Translated by

Mufti Naeem

اور یقیناتجھ پر قیامت کے دن تک لعنت ہے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور تجھ پر قیامت کے دن تک لعنت برسے گی۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور (اب) تجھ پر لعنت (اور پھٹکار) ہے قیامت کے دن تک،

Translated by

Noor ul Amin

اور بلاشبہ یوم جزاتک تجھ پر لعنت ہے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اور بیشک قیامت تک تجھ پر لعنت ہے ( ف۳۸ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اور بیشک تجھ پر روزِ جزا تک لعنت ( پڑتی ) رہے گی

Translated by

Hussain Najfi

اور روزِ جزا ( قیامت ) تک تجھ پر لعنت ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

"And the curse shall be on thee till the day of Judgment."

Translated by

Muhammad Sarwar

and will be subjected to condemnation until the Day of Judgment."

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

"And verily, the curse shall be upon you until the Day of Recompense."

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And surely on you is curse until the day of judgment.

Translated by

William Pickthall

And lo! the curse shall be upon thee till the Day of Judgment.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

और तुझ पर मेरी फटकार है क़यामत के दिन तक।

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور بیشک تجھ پر (میری) لعنت رہے گی قیامت کے دن تک۔ (3) (35)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اور یقیناً قیامت کے دن تک تجھ پر لعنت برستی رہے گی۔ “ (٣٥)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اور اب روزاجر تک تجھ پر لعنت ہے ۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور قیامت کے دن تک تجھ پر لعنت رہے گی،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور تجھ پر پھٹکار ہے اس دن تک کہ انصاف ہو  

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور بیشک تجھ پر قیامت کے دن تک لعنت رہے گی