Surat ul Hijir

Surah: 15

Verse: 41

سورة الحجر

قَالَ ہٰذَا صِرَاطٌ عَلَیَّ مُسۡتَقِیۡمٌ ﴿۴۱﴾

[ Allah ] said, "This is a path [of return] to Me [that is] straight.

ارشاد ہوا کہ ہاں یہی مجھ تک پہنچنے کی سیدھی راہ ہے

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

قَالَ
فرمایا
ہٰذَا
یہ
صِرَاطٌ
راستہ ہے
عَلَیَّ
مجھ تک
مُسۡتَقِیۡمٌ
سیدھا
Word by Word by

Nighat Hashmi

قَالَ
اس نے فر ما یا
ہٰذَا
یہ
صِرَاطٌ
را ستہ ہے
عَلَیَّ
مجھ تک
مُسۡتَقِیۡمٌ
سیدھا
Translated by

Juna Garhi

[ Allah ] said, "This is a path [of return] to Me [that is] straight.

ارشاد ہوا کہ ہاں یہی مجھ تک پہنچنے کی سیدھی راہ ہے

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اللہ تعالیٰ نے فرمایا : یہ وہ راستہ ہے جو سیدھا مجھ تک پہنچتا ہے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اللہ تعالیٰ نے فرمایا:’’یہ راستہ ہے جو مجھ تک سیدھاہے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

He (Allah) said, &To Me, it is the straight path.

فرمایا یہ راہ ہے مجھ تک سیدھی

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اللہ نے فرمایا کہ یہ ایک سیدھا راستہ ہے جو مجھ تک پہنچانے والا ہے

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

“ فرمایا ” یہ راستہ ہے جو سیدھا مجھ تک پہنچتا ہے ۔ 23

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اللہ نے فرمایا : یہ ہے وہ سیدھا راستہ جو مجھ تک پہنچتا ہے ۔ ( ١٦ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اللہ نے فرمایا یہی تو سیدھی راہ ہے جو مجھ کو کرنا ہے 7

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

فرمایا بیشک مجھ سے پہنچنے کا یہی سیدھا راستہ ہے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اللہ نے کہا یہی راستہ سیدھا میری طرف آتا ہے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

(خدا نے) فرمایا کہ مجھ تک (پہنچنے کا) یہی سیدھا رستہ ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Allah said: this is the path leeding unto Me straight.

(اللہ نے) فرمایا یہ سیدھا راستہ ہے مجھ تک (پہنچنے والا) ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

فرمایا: یہ ایک سیدھی راہ ہے ، جو مجھ تک پہنچانے والی ہے ۔

Translated by

Mufti Naeem

اللہ ( تعالیٰ ) نے فرمایا یہی مجھ تک پہنچنے کا سیدھا راستہ ہے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اللہ نے فرمایا کہ مجھ تک پہنچنے کا یہی راستہ ہے۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

فرمایا ہاں (ایمان و اطاعت کا) یہ راستہ ہے جو سیدھا مجھ تک پہنچتا ہے،

Translated by

Noor ul Amin

اللہ نے فرمایا ’’یہ وہ راستہ ہے جو سیدھامجھ تک پہنچتا ہے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

فرمایا یہ راستہ سیدھا میری طرف آتا ہے ،

Translated by

Tahir ul Qadri

اللہ نے ارشاد فرمایا: یہ ( اخلاص ہی ) راستہ ہے جو سیدھا میرے در پر آتا ہے

Translated by

Hussain Najfi

فرمایا یہ سیدھا راستہ ہے مجھ تک پہنچنے والا ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

(Allah) said: "This (way of My sincere servants) is indeed a way that leads straight to Me.

Translated by

Muhammad Sarwar

God said, "The path which leads to Me is a straight

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

(Allah) said: "This is the way which will lead straight to Me."

Translated by

Muhammad Habib Shakir

He said: This is a right way with Me:

Translated by

William Pickthall

He said: This is a right course incumbent upon Me:

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

अल्लाह ने फ़रमायाः यह एक सीधा रास्ता है जो मुझ तक पहुँचता है।

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

ارشاد ہوا کہ (ہاں) یہ ایک سیدھا راستہ ہے جو مجھ تک پہنچتا ہے۔ (41)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

” فرمایا یہ سیدھا راستہ ہے جو مجھ تک سیدھا پہنچتا ہے۔ “ (٤١) ”

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

فرمایا یہ راستہ ہے جو سیدھا مجھ تک پہنچتا ہے۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اللہ تعالیٰ نے فرمایا یہ سیدھا راستہ ہے جو مجھ تک پہنچانے والا ہے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

فرمایا یہ راہ ہے مجھ تک سیدھی

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

خدا نے کہا یہ اخلاص مجھ تک پہنچنے کی سیدھی راہ ہے