The Sign of the Pregnancy
Allah, the Exalted, informed about Zakariyya that he said,
قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي ايَةً
...
He (Zakariyya) said: "My Lord! Appoint for me a sign."
"Give me a sign and a proof of the existence of that which You have promised me, so that my soul will be at rest and my heart will be at ease with Your promise."
Similarly Ibrahim said,
رَبِّ أَرِنِى كَيْفَ تُحْىِ الْمَوْتَى
قَالَ أَوَلَمْ تُوْمِن
قَالَ بَلَى وَلَـكِن لِّيَطْمَيِنَّ قَلْبِى
My Lord! Show me how You give life to the dead.
He (Allah) said: "Do you not believe"
He said: "Yes (I believe), but to put my heart at ease." (2:260)
Then Allah says,
...
قَالَ ايَتُكَ
...
He said: "Your sign is..."
meaning, "Your sign will be..."
...
أَلاَّ تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَثَ لَيَالٍ سَوِيًّا
that you shall not speak unto mankind for three nights, though having no bodily defect.
Meaning, `your tongue will be prevented from speaking for three nights while you are healthy and fit, without any sickness or illness.'
Ibn Abbas, Mujahid, Ikrimah, Wahb, As-Suddi, Qatadah and others said,
"His tongue was arrested without any sickness or illness."
Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said,
"He used to recite and glorify Allah, but he was not able to speak to his people except by gestures."
Al-`Awfi reported that Ibn Abbas said,
ثَلَثَ لَيَالٍ سَوِيًّا
(three nights, though having no bodily defect),
"The nights were consecutive."
However, the first statement that is reported from him and the majority is more correct.
This Ayah is similar to what Allah, the Exalted, said in Surah Al Imran,
قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّيَ ايَةً
قَالَ ايَتُكَ أَلاَّ تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَثَةَ أَيَّامٍ إِلاَّ رَمْزًا وَاذْكُر رَّبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِالْعَشِيِّ وَالاِبْكَارِ
He said: "O my Lord! Make a sign for me."
(Allah) said "Your sign is that you shall not speak to mankind for three days except with signals. And remember your Lord much, and glorify (Him) in the afternoon and in the morning. (3:41)
This is a proof that he did not speak to his people for these three nights and their days as well.
إِلاَّ رَمْزًا
(except with signals),
Meaning, with bodily gestures, this is why Allah says in this noble Ayah,
تشفی قلب کے لیے ایک اور مانگ ۔
حضرت زکریا علیہ السلام اپنے مزیداطمینان اور تشفی قلب کے لیے اللہ سے دعا کرتے ہیں کہ اس بات پر کوئی نشان ظاہر فرما جیسے کہ خلیل اللہ علیہ السلام نے مردوں کے جی اٹھنے کے دیکھنے کی تمنا اسی لئے ظاہر فرمائی تھی تو ارشاد ہوا کہ تو گونگا نہ ہو گابیمار نہ ہوگا لیکن تیری زبان لوگوں سے باتیں نہ کرسکے گی تین دن رات تک یہی حالت رہے گی ۔ یہی ہوا بھی کہ تسبیح استغفار حمد وثنا وغیرہ پر تو زبان چلتی تھی لیکن لوگوں سے بات نہ کرسکتے تھے ۔ ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے یہ بھی مروی ہے کہ سویا کے معنی پے درپے کے ہیں یعنی مسلسل برابر تین شبانہ روز تمہاری زبان دنیوی باتوں سے رکی رہے گی ۔ پہلا قول بھی آپ ہی سے مروی ہے اور جمہور کی تفسیر بھی یہی ہے اور یہی زیادہ صحیح ہے چنانچہ سورۃ آل عمران میں اس کا بیان بھی گزر چکا ہے کہ علامت طلب کرنے پر فرمان ہوا کہ تین دن تک تم صرف اشاروں کنایوں سے لوگوں سے باتیں کرسکتے ہو ۔ ہاں اپنے رب کی یاد بکثرت کرو اور صبح شام اس کی پاکیزگی بیان کرو ۔ پس ان تین دن رات میں آپ کسی انسان سے کوئی بات نہیں کرسکتے تھے ہاں اشاروں سے اپنا مطلب سمجھا دیا کرتے تھے لیکن یہ نہیں کہ آپ گونگے ہوگئے ہوں ۔ اب آپ اپنے حجرے سے جہاں جاکر تنہائی میں اپنے ہاں اولاد ہونے کی دعا کی تھی باہر آئے اور جو نعمت اللہ نے آپ پر انعام کی تھی اور جس تسبیح وذکر کا آپ کو حکم ہوا تھا وہی قوم کو بھی حکم دیا لیکن چونکہ بول نہ سکتے تھے اس لئے انہیں اشاروں سے سمجھایا یا زمین پر لکھ کر انہیں سمجھا دیا ۔