Surat Marium

Surah: 19

Verse: 86

سورة مريم

وَّ نَسُوۡقُ الۡمُجۡرِمِیۡنَ اِلٰی جَہَنَّمَ وِرۡدًا ﴿ۘ۸۶﴾

And will drive the criminals to Hell in thirst

اور گنہگاروں کو سخت پیاس کی حالت میں جہنم کی طرف ہانک لے جائیں گے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَّنَسُوۡقُ
اور ہم ہانک لے جائیں گے
الۡمُجۡرِمِیۡنَ
مجرموں کو
اِلٰی جَہَنَّمَ
طرف جہنم کے
وِرۡدًا
سخت پیاسے
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَّنَسُوۡقُ
اور ہم ہانکیں گے
الۡمُجۡرِمِیۡنَ
مجرموں کو
اِلٰی
طرف
جَہَنَّمَ
جہنم کی
وِرۡدًا
پیاسا
Translated by

Juna Garhi

And will drive the criminals to Hell in thirst

اور گنہگاروں کو سخت پیاس کی حالت میں جہنم کی طرف ہانک لے جائیں گے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اور مجرموں کو پیاسے (جانوروں کی طرح) جہنم کی طرف ہانک لے جائیں گے۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اور مجرموں کوجہنم کی طرف پیاساہانکیں گے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

and will drive the sinners towards the Jahannam as herds towards water,

اور ہانک لے جائیں گے گنہگاروں کو دوزخ کی طرف پیاسے

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور مجرموں کو ہم ہانک کرلے جائیں گے جہنم کی طرف پیاسے

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

and We shall drive the guilty ones to Hell as a thirsty herd.

اور مجرموں کو پیاسے جانوروں کی طرح جہنم کی طرف ہانک لے جائیں گے ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور مجرموں کو پیاسے جانوروں کی طرح ہنکا کر دوزخ کی طرف لے جائیں گے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور گنہگاروں کو پیاسا دوزخ کی طرف ہانک دینگے (جیسے جانور کنوئیں کی طرفہ ان کدیئے جاتے ہیں

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور مجرموں کو دوزخ کی طرف پیاسا ہانگیں گے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور مجرموں کو جہنم کی طرف پیاسا ہانکیں گے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور گنہگاروں کو دوزخ کی طرف پیاسے ہانک لے جائیں گے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And shall drive the culprits to Hell as a herd. *Chapter: 19

اور مجرموں کو دوزخ کی طرف پیاسا ہانکیں گے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور مجرموں کو جہنم کے گھاٹ کی طرف ہانکیں گے ، پیاسے ۔

Translated by

Mufti Naeem

اور ( اس روز ) ہم گنہگاروں کو دوزخ کی طرف پیاسا ہانکیں گے ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور گنہگاروں کو دوزخ کی طرف پیاسے ہانک لیں گے (لے جائیں گے)

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور مجرموں کو ہم ہانک لائیں گے دوزخ کی طرف پیاسے جانوروں کی طرح،

Translated by

Noor ul Amin

اور مجرموں کو جہنم کی طرف پیاساہانک کرلے جائیں گے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اور مجرموں کو جہنم کی طرف ہانکیں گے پیاسے ( ف۱٤۷ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اور ہم مجرموں کو جہنم کی طرف پیاسا ہانک کر لے جائیں گے

Translated by

Hussain Najfi

اور مجرموں کو پیاسے جانوروں کی طرح جہنم کی طرف ہانک کر لے جائیں گے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

And We shall drive the sinners to Hell, like thirsty cattle driven down to water,-

Translated by

Muhammad Sarwar

and the criminals will be driven and thrown into hell,

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

And We shall drive the criminals to Hell, in a thirsty state.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And We will drive the guilty to hell thirsty

Translated by

William Pickthall

And drive the guilty unto hell, a weary herd,

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

और अपराधियों को जहन्नम के घाट की ओर प्यासा हाँक ले जाएँगे।

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور مجرموں کو دوزخ کی طرف پیاسا ہانکیں گے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

” اور ہم مجرموں کو پیاسے جہنم کی طرف ہانک کرلے جائیں گے۔ (٨٦)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اور مجرموں کو پیاسے جانوروں کی طرح جہنم کی طرف ہانک لے جائیں گے۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور مجرموں کو دوزخ کی طرف اس حال میں چلائیں گے کہ وہ پیاسے ہوں گے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور ہانک لے جائیں گے گناہ گاروں کو دوزخ کی طرف پیاسے

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور مجرموں کو سخت پیاس کی حلات میں جہنم کی طرف ہانک لے جائیں گے۔