Surat Marium
Surah: 19
Verse: 94
سورة مريم
لَقَدۡ اَحۡصٰہُمۡ وَ عَدَّہُمۡ عَدًّا ﴿ؕ۹۴﴾
He has enumerated them and counted them a [full] counting.
ان سب کو اس نے گھیر رکھا ہے اور سب کو پوری طرح گن بھی رکھا ہے ۔
لَقَدۡ اَحۡصٰہُمۡ وَ عَدَّہُمۡ عَدًّا ﴿ؕ۹۴﴾
He has enumerated them and counted them a [full] counting.
ان سب کو اس نے گھیر رکھا ہے اور سب کو پوری طرح گن بھی رکھا ہے ۔
|
لَقَدۡ
البتہ تحقیق
|
اَحۡصٰہُمۡ
اس نے گھیر رکھا ہے ان کو
|
وَعَدَّہُمۡ
اور گن رکھا ہے ان کو
|
عَدًّا
گننا
|
|
لَقَدۡ
بلاشبہ یقیناً
|
اَحۡصٰہُمۡ
اس نے احاطہ کر رکھا ہے ان کا
|
وَعَدَّہُمۡ
اور اس نے گن رکھا انکو
|
عَدًّا
خوب اچھی طرح گننا
|
He has enumerated them and counted them a [full] counting.
ان سب کو اس نے گھیر رکھا ہے اور سب کو پوری طرح گن بھی رکھا ہے ۔
رحمن نے ان سب چیزوں کا ریکارڈ رکھا ہے اور ان کی پوری گنتی کر رکھی ہے۔
بلاشبہ یقینااُس نے ان کااحاطہ کر رکھا ہے اوراُس نے ان سب کو خوب اچھی طرح شمارکرکے گن رکھاہے۔
He has fully encompassed them and precisely calculated their numbers,
اس کے پاس ان کی شمار ہے اور گن رکھی ہے ان کی گنتی
Verily He encompasses them and has counted them all.
سب پر وہ محیط ہے اور اس نے ان کو شمار کر رکھا ہے ۔
یقین رکھو کہ اس نے سب کا احاطہ کر رکھا ہے اور انہیں خوب اچھی طرح گن رکھا ہے ۔
اس نے ان سب کو گھیر رکھا ہے (اپنے علم اور قدرت سے) اور پوری طرح گن لیا ہے
یقینا اس نے سب کو (اپنی قدرت سے) احاطہ کررکھا ہے اور سب کو شمار کر رکھا ہے
اُس نے ان (سب) کو (اپنے علم سے) گھیر رکھا اور (ایک ایک کو) شمار کر رکھا ہے
Assuredly He hath comprehanded them and counted them a full Counting. *Chapter: 19
اس نے ان کو احاطہ میں لے رکھا ہے اور انہیں خوب شمار کر رکھا ہے ۔
تحقیق اس ( اللہ تعالیٰ ) نے ان ( سب ) کا احاطہ کر رکھا ہے اور ان ( سب ) کو گن کن کر شمار کر رکھا ہے
اس نے ان سب کو اپنے علم سے گھیر رکھا ہے اور ایک ایک کو شمار کر رکھا ہے۔
یقینا اس نے احاطہ کر رکھا ہے ان سب کا، اور ان کو شمار کر رکھا ہے گن کر،
بیشک وہ ان کا شمار جانتا ہے اور ان کو ایک ایک کرکے گن رکھا ہے ( ف۱۵٤ )
بیشک اس ( اللہ ) نے انہیں اپنے ( علم کے ) احاطہ میں لے لیا ہے اور انہیں ( ایک ایک کرکے ) پوری طرح شمار کر رکھا ہے
اس ( اللہ ) نے ان سب کا احاطہ کر رکھا ہے اور انہیں اچھی طرح شمار کر رکھا ہے ۔
He does take an account of them (all), and hath numbered them (all) exactly.
Verily, He knows each one of them, and has counted them a full counting.
Certainly He has a comprehensive knowledge of them and He has numbered them a (comprehensive) numbering.
اور ان سب کو (اپنی قدرت میں) احاطہ کر رکھا ہے اور سب کو شمار کر رکھا ہے۔
اللہ نے ان سب کو خوب اچھی طرح شمار کیا ہے اور ان سب کو اچھی طرح گن رکھا ہے