Surat Tahaa

Surah: 20

Verse: 99

سورة طه

کَذٰلِکَ نَقُصُّ عَلَیۡکَ مِنۡ اَنۡۢبَآءِ مَا قَدۡ سَبَقَ ۚ وَ قَدۡ اٰتَیۡنٰکَ مِنۡ لَّدُنَّا ذِکۡرًا﴿۹۹﴾ۖ ۚ

Thus, [O Muhammad], We relate to you from the news of what has preceded. And We have certainly given you from Us the Qur'an.

اسی طرح ہم تیرے سامنے پہلے کی گزری ہوئی وارداتیں بیان فرما رہے ہیں اور یقیناً ہم تجھے اپنے پاس سے نصیحت عطا فرما چکے ہیں ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

کَذٰلِکَ
اسی طرح
نَقُصُّ
ہم بیان کرتے ہیں
عَلَیۡکَ
آپ پر
مِنۡ اَنۡۢبَآءِ
کچھ خبریں
مَا
وہ جو
قَدۡ
تحقیق
سَبَقَ
گزر چکیں
وَقَدۡ
اور تحقیق
اٰتَیۡنٰکَ
دیا ہم نے آپ کو
مِنۡ لَّدُنَّا
اپنے پاس سے
ذِکۡرًا
ذکر
Word by Word by

Nighat Hashmi

کَذٰلِکَ
اسی طرح
نَقُصُّ
ہم بیان کرتے ہیں
عَلَیۡکَ
آپ پر
مِنۡ اَنۡۢبَآءِ
ان کی کچھ خبریں
مَا
جو
قَدۡ
یقیناً
سَبَقَ
پہلے گزر چکے
وَقَدۡ
اور یقیناً
اٰتَیۡنٰکَ
عطا کیا ہم نے آپ کو
مِنۡ لَّدُنَّا
اپنے پاس سے
ذِکۡرًا
ذکر
Translated by

Juna Garhi

Thus, [O Muhammad], We relate to you from the news of what has preceded. And We have certainly given you from Us the Qur'an.

اسی طرح ہم تیرے سامنے پہلے کی گزری ہوئی وارداتیں بیان فرما رہے ہیں اور یقیناً ہم تجھے اپنے پاس سے نصیحت عطا فرما چکے ہیں ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

(اے نبی) اسی طرح ہم گزرے ہوئے لوگوں کی خبریں آپ سے بیان کرتے ہیں۔ نیز ہم نے اپنے ہاں سے آپ کو ذکر (قرآن) عطا کیا ہے۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اسی طرح ہم آپ کوان کی کچھ خبریں بیان کرتے ہیںیقیناجو پہلے گزر چکے اوریقیناًہم نے آپ کواپنے پاس سے ایک 'ذکر عطاکیاہے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Thus We narrate to you certain events of what has passed, and We have given to you, from Ourself, a (book of) advice.

یوں سناتے ہیں ہم تجھ کو ان کے احوال جو پہلے گزر چکے اور ہم نے دی تجھ کو اپنے پاس سے پڑھنے کی کتاب

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

(تواے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ) اس طرح ہم سنا رہے ہیں آپ کو حالات اس (زمانے) کے جو گزر چکا ہے اور ہم نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خاص اپنے پاس سے ذکرعطا کیا ہے

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

(O Muhammad), thus do We recount to you the events of the past, and We have bestowed upon you from Ourself an admonition.

اے محمد ( صلی اللہ علیہ وسلم ) ، 75 اس طرح ہم پچھلے گزرے ہوئے حالات کی خبریں تم کو سناتے ہیں ، اور ہم نے خاص اپنے ہاں سے تم کو ایک ” ذکر ” ﴿درس نصیحت﴾ عطا کیا ہے ۔ 76

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

۔ ( اے پیغمبر ) ماضی میں جو حالات گذرے ہیں ان میں سے کچھ واقعات ہم اسی طرح تم کو سناتے ہیں ، اور ہم نے تمہیں خاص اپنے پاس سے ایک نصیحت نامہ عطا کیا ہے ۔ ( ٤٣ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

(اے پیغمبر) یوں ہم تجھ و اگلے گذرے ہوئے حال سناتے ہیں اور ہم نے تجھ کو اپنے پاس سے قرآن دیا جس میں دین کی ہر ضروری بات کا ذکر ہے )

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اس طرح ہم آپ سے وہ حالات بیان فرماتے ہیں جو پہلے گزر چکے ہیں۔ اور یقینا ہم نے آپ کو اپنی طرف سے ایک نصیحت نامہ (قرآن) عطا فرمایا ہے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اسی طرح ہم آپ کو گذرے ہوئے حالات سے باخبر ہیں او ہم نے آپ کو اپنی طرف سے نصیحت والی کتاب عطا کی ہے

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اس طرح پر ہم تم سے وہ حالات بیان کرتے ہیں جو گذر چکے ہیں۔ اور ہم نے تمہیں اپنے پاس سے نصیحت (کی کتاب) عطا فرمائی ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Thus We recount unto thee some tidings of that which hath preceded; and surely We have vouchsafed unto thee from before Us an admonition.

اس طرح ہم آپ سے اور گزرے ہوئے (واقعات) کی خبریں بیان کرتے ہیں اور ہم نے اپنے پاس سے آپ کو ایک نصیحت نامہ دیا ہے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اسی طرح ہم تمہیں ماضی کی سرگزشتیں بھی سناتے ہیں اور خاص اپنے پاس سے تمہیں بھی یاد دہانی عطا کی ہے ۔

Translated by

Mufti Naeem

اسی طرح سے ہم آپ ( ﷺ ) سے ان واقعات کی خبریں ( بھی ) بیان کرتے ( رہتے ) ہیں کہ جو گزر چکے اور تحقیق ہم نے آپ کو اپنے ہاں سے نصیحت ( کی کتاب ) عطا فرمائی ہے ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اس طرح ہم آپ پر وہ حالات بیان کرتے ہیں جو گزر چکے ہیں۔ اور ہم نے اپنے پاس سے آپ کو نصیحت کی کتاب عطا فرمائی ہے۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اے پیغمبر ! جس طرح ہم نے آپکو حضرت موسیٰ کا تفصیلی قصہ سنایا اسی طرح ہم آپ کو گزشتہ قوموں کے حالات کی کچھ خبریں سناتے ہیں اور ہم نے آپ کو اپنے یہاں سے ایک عظیم الشان ذکر عطا فرمایا ہے،

Translated by

Noor ul Amin

( اے نبی ) اسی طرح ہم گزرے ہوئے لوگوں کی خبریں آ پ سے بیان کرتے ہیں نیز ہم نے اپنے ہاں سے آ پ کو ذکر ( قرآن ) عطا کیا ہے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

ہم ایسا ہی تمہارے سامنے اگلی خبریں بیان فرماتے ہیں اور ہم نے تم کو اپنے پاس سے ایک ذکر عطا فرمایا ( ف۱۵۰ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اس طرح ہم آپ کو ( اے حبیبِ معظّم! ) ان ( قوموں ) کی خبریں سناتے ہیں جو گزر چکی ہیں اور بیشک ہم نے آپ کو اپنی خاص جناب سے ذکر ( یعنی نصیحت نامہ ) عطا فرمایا ہے

Translated by

Hussain Najfi

۔ ( اے رسول ) ہم اسی طرح گزرے ہوئے واقعات کی کچھ خبریں آپ سے بیان کرتے ہیں اور ہم نے اپنی طرف سے آپ کو ایک نصیحت نامہ ( قرآن ) عطا کیا ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Thus do We relate to thee some stories of what happened before: for We have sent thee a Message from Our own Presence.

Translated by

Muhammad Sarwar

Thus We tell you, (Muhammad), the stories of the past and We have given you the Quran.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Thus We relate to you some information of what happened before. And indeed We have given you from Us a Reminder.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Thus do We relate to you (some) of the news of what has gone before; and indeed We have given to you a Reminder from Ourselves.

Translated by

William Pickthall

Thus relate We unto thee (Muhammad) some tidings of that which happened of old, and We have given thee from Our presence a reminder.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

इस प्रकार विगत वृत्तांत हम तुम्हें सुनाते हैं और हम ने तुम्हें अपने पास से एक अनुस्मृति प्रदान की है

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

(جس طرح ہم نے موسیٰ (علیہ السلام) کا قصہ بیان کیا) اسی طرح ہم آپ سے اور واقعات گزشتہ کی خبریں بھی بیان کرتے رہتے ہیں اور ہم نے آپ کو اپنے پاس سے ایک نصیحت نامہ دیا ہے (یعنی قرآن) ۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اے نبی اس طرح ہم گزرے ہوئے حالات کی خبریں آپ کو سناتے ہیں اور ہم نے اپنی طرف سے آپ کو ایک ” ذکر “ عطا کیا ہے۔ (٩٩)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اے نبی اس طر ہم پچھلے گزرے ہوئے حالات کی خبریں تم کو سناتے ہیں اور ہم نے خاص اپنے ہاں سے تم کو ایک ذکر (درس نصیحت) عطا کیا ہے

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اسی طرح ہم آپ سے گزشتہ واقعات کی خبریں بیان کرتے ہیں اور ہم نے آپ کو اپنے پاس سے ایک نصیحت نامہ دیا ہے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

یوں سناتے ہیں ہم تجھ کو ان کے احوال جو پہلے گزر چکے اور ہم نے دی تجھ کو اپنے پاس سے پڑھنے کی کتاب

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

جس طرح ہم نے موسیٰ (علیہ السلام) کا واقعہ سنایا اسی طرح ہم اے پیغمبر آپ کو واقعات گزشتہ کی خبریں بھی سناتے رہتے ہیں اور ہم نے اپنے پاس سے آپ کو نصیحت کی کتاب عطا فرمائی ہے