Surat Tahaa

Taa-Haa

Surah: 20

Verses: 135

Ruku: 8

Listen to Surah Recitation

بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ

In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

شروع کرتا ہوں اللہ تعا لٰی کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 0

طٰہٰ ۚ﴿۱﴾

Ta, Ha.

طٰہٰ

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 1

مَاۤ اَنۡزَلۡنَا عَلَیۡکَ الۡقُرۡاٰنَ لِتَشۡقٰۤی ۙ﴿۲﴾

We have not sent down to you the Qur'an that you be distressed

ہم نے یہ قرآن تجھ پر اس لئے نہیں اتارا کہ تو مشقت میں پڑ جائے ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 2

اِلَّا تَذۡکِرَۃً لِّمَنۡ یَّخۡشٰی ۙ﴿۳﴾

But only as a reminder for those who fear [ Allah ] -

بلکہ اس کی نصیحت کے لئے جو اللہ سے ڈرتا ہے ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 3

تَنۡزِیۡلًا مِّمَّنۡ خَلَقَ الۡاَرۡضَ وَ السَّمٰوٰتِ الۡعُلٰی ؕ﴿۴﴾

A revelation from He who created the earth and highest heavens,

اس کا اتارنا اس کی طرف سے ہے جس نے زمین کو اور بلند آسمانوں کو پیدا کیا ہے ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 4

اَلرَّحۡمٰنُ عَلَی الۡعَرۡشِ اسۡتَوٰی ﴿۵﴾

The Most Merciful [who is] above the Throne established.

جو رحمٰن ہے ، عرش پر قائم ہے ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 5

لَہٗ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَا فِی الۡاَرۡضِ وَ مَا بَیۡنَہُمَا وَ مَا تَحۡتَ الثَّرٰی ﴿۶﴾

To Him belongs what is in the heavens and what is on the earth and what is between them and what is under the soil.

جس کی ملکیت آسمانوں اور زمین اور ان دونوں کے درمیان اور ( کرۂ خاک ) کے نیچے کی ہر ایک چیز پر ہے ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 6

وَ اِنۡ تَجۡہَرۡ بِالۡقَوۡلِ فَاِنَّہٗ یَعۡلَمُ السِّرَّ وَ اَخۡفٰی ﴿۷﴾

And if you speak aloud - then indeed, He knows the secret and what is [even] more hidden.

اگر تو اونچی بات کہے تو وہ تو ہر ایک پوشیدہ ، بلکہ پوشیدہ سے پوشیدہ تر چیز کو بھی بخوبی جانتا ہے ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 7

اَللّٰہُ لَاۤ اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ ؕ لَہُ الۡاَسۡمَآءُ الۡحُسۡنٰی ﴿۸﴾

Allah - there is no deity except Him. To Him belong the best names.

وہی اللہ ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں ، بہترین نام اسی کے ہیں ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 8

وَ ہَلۡ اَتٰىکَ حَدِیۡثُ مُوۡسٰی ۘ﴿۹﴾

And has the story of Moses reached you? -

تجھے موسیٰ ( علیہ السلام ) کا قصہ بھی معلوم ہے؟

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 9

اِذۡ رَاٰ نَارًا فَقَالَ لِاَہۡلِہِ امۡکُثُوۡۤا اِنِّیۡۤ اٰنَسۡتُ نَارًا لَّعَلِّیۡۤ اٰتِیۡکُمۡ مِّنۡہَا بِقَبَسٍ اَوۡ اَجِدُ عَلَی النَّارِ ہُدًی ﴿۱۰﴾

When he saw a fire and said to his family, "Stay here; indeed, I have perceived a fire; perhaps I can bring you a torch or find at the fire some guidance."

جبکہ اس نے آگ دیکھ کر اپنے گھر والوں سے کہا کہ تم ذرا سی دیر ٹھہر جاؤ مجھے آگ دکھائی دی ہے ۔ بہت ممکن ہے کہ میں اس کا کوئی انگارا تمہارے پاس لاؤں یا آگ کے پاس سے راستے کی اطلاع پاؤں ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 10

فَلَمَّاۤ اَتٰىہَا نُوۡدِیَ یٰمُوۡسٰی ﴿ؕ۱۱﴾

And when he came to it, he was called, "O Moses,

جب وہ وہاں پہنچے تو آواز دی گئی اے موسٰی ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 11

اِنِّیۡۤ اَنَا رَبُّکَ فَاخۡلَعۡ نَعۡلَیۡکَ ۚ اِنَّکَ بِالۡوَادِ الۡمُقَدَّسِ طُوًی ﴿ؕ۱۲﴾

Indeed, I am your Lord, so remove your sandals. Indeed, you are in the sacred valley of Tuwa.

یقیناً میں ہی تیرا پروردگار ہوں تو اپنی جوتیاں اتار دے ، کیونکہ تو پاک میدان طویٰ میں ہے ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 12

وَ اَنَا اخۡتَرۡتُکَ فَاسۡتَمِعۡ لِمَا یُوۡحٰی ﴿۱۳﴾

And I have chosen you, so listen to what is revealed [to you].

اور میں نے تجھے منتخب کر لیا ہے اب جو وحی کی جائے اسے کان لگا کر سن ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 13

اِنَّنِیۡۤ اَنَا اللّٰہُ لَاۤ اِلٰہَ اِلَّاۤ اَنَا فَاعۡبُدۡنِیۡ ۙ وَ اَقِمِ الصَّلٰوۃَ لِذِکۡرِیۡ ﴿۱۴﴾

Indeed, I am Allah . There is no deity except Me, so worship Me and establish prayer for My remembrance.

بیشک میں ہی اللہ ہوں ، میرے سوا عبادت کے لائق اور کوئی نہیں پس تو میری ہی عبادت کر اور میری یاد کے لئے نماز قائم رکھ ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 14

اِنَّ السَّاعَۃَ اٰتِیَۃٌ اَکَادُ اُخۡفِیۡہَا لِتُجۡزٰی کُلُّ نَفۡسٍۭ بِمَا تَسۡعٰی ﴿۱۵﴾

Indeed, the Hour is coming - I almost conceal it - so that every soul may be recompensed according to that for which it strives.

قیامت یقیناً آنے والی ہے جسے میں پوشیدہ رکھنا چاہتا ہوں تاکہ ہر شخص کو وہ بدلہ دیا جائے جو اس نے کوشش کی ہو ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 15

فَلَا یَصُدَّنَّکَ عَنۡہَا مَنۡ لَّا یُؤۡمِنُ بِہَا وَ اتَّبَعَ ہَوٰىہُ فَتَرۡدٰی ﴿۱۶﴾

So do not let one avert you from it who does not believe in it and follows his desire, for you [then] would perish.

پس اب اس کے یقین سے تجھے کوئی ایسا شخص روک نہ دے جو اس پر ایمان نہ رکھتا ہو اور اپنی خواہش کے پیچھے پڑا ہو ، ورنہ تو ہلاک ہو جائے گا ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 16

وَ مَا تِلۡکَ بِیَمِیۡنِکَ یٰمُوۡسٰی ﴿۱۷﴾

And what is that in your right hand, O Moses?"

اے موسٰی! تیرے اس دائیں ہاتھ میں کیا ہے؟

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 17

قَالَ ہِیَ عَصَایَ ۚ اَتَوَکَّؤُا عَلَیۡہَا وَ اَہُشُّ بِہَا عَلٰی غَنَمِیۡ وَ لِیَ فِیۡہَا مَاٰرِبُ اُخۡرٰی ﴿۱۸﴾

He said, "It is my staff; I lean upon it, and I bring down leaves for my sheep and I have therein other uses."

جواب دیا کہ یہ میری لاٹھی ہے ، جس پر میں ٹیک لگاتا ہوں اور جس سے میں اپنی بکریوں کے لئے پتے جھاڑ لیا کرتا ہوں اور بھی اس میں مجھے بہت سے فائدے ہیں ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 18

قَالَ اَلۡقِہَا یٰمُوۡسٰی ﴿۱۹﴾

[ Allah ] said, "Throw it down, O Moses."

فرمایا اے موسٰی! اسے ہاتھ سے نیچے ڈال دے ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 19

فَاَلۡقٰہَا فَاِذَا ہِیَ حَیَّۃٌ تَسۡعٰی ﴿۲۰﴾

So he threw it down, and thereupon it was a snake, moving swiftly.

ڈالتے ہی وہ سانپ بن کر دوڑنے لگی ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 20

قَالَ خُذۡہَا وَ لَا تَخَفۡ ٝ سَنُعِیۡدُہَا سِیۡرَتَہَا الۡاُوۡلٰی ﴿۲۱﴾

[ Allah ] said, "Seize it and fear not; We will return it to its former condition.

فرمایا بے خوف ہو کر اسے پکڑ لے ، ہم اسے اسی پہلی سی صورت میں دوبارہ لادیں گے ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 21

وَ اضۡمُمۡ یَدَکَ اِلٰی جَنَاحِکَ تَخۡرُجۡ بَیۡضَآءَ مِنۡ غَیۡرِ سُوۡٓءٍ اٰیَۃً اُخۡرٰی ﴿ۙ۲۲﴾

And draw in your hand to your side; it will come out white without disease - another sign,

اور اپنا ہاتھ اپنی بغل میں ڈال لے تو وہ سفید چمکتا ہوا ہو کر نکلے گا لیکن بغیر کسی عیب ( اور روگ ) کے یہ دوسرا معجزہ ہے ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 22

لِنُرِیَکَ مِنۡ اٰیٰتِنَا الۡکُبۡرٰی ﴿ۚ۲۳﴾

That We may show you [some] of Our greater signs.

یہ اس لئے کہ ہم تجھے اپنی بڑی بڑی نشانیاں دکھانا چاہتے ہیں ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 23

اِذۡہَبۡ اِلٰی فِرۡعَوۡنَ اِنَّہٗ طَغٰی ﴿۲۴﴾٪  10

Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed."

اب تو فرعون کی طرف جا اس نے بڑی سرکشی مچا رکھی ہے ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 24

قَالَ رَبِّ اشۡرَحۡ لِیۡ صَدۡرِیۡ ﴿ۙ۲۵﴾

[Moses] said, "My Lord, expand for me my breast [with assurance]

موسیٰ ( علیہ السلام ) نے کہا اے میرے پروردگار! میرا سینہ میرے لئے کھول دے ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 25

وَ یَسِّرۡ لِیۡۤ اَمۡرِیۡ ﴿ۙ۲۶﴾

And ease for me my task

اور میرے کام کو مجھ پر آسان کر دے ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 26

وَ احۡلُلۡ عُقۡدَۃً مِّنۡ لِّسَانِیۡ ﴿ۙ۲۷﴾

And untie the knot from my tongue

اور میری زبان کی گرہ بھی کھول دے ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 27

یَفۡقَہُوۡا قَوۡلِیۡ ﴿۪۲۸﴾

That they may understand my speech.

تاکہ لوگ میری بات اچھی طرح سمجھ سکیں ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 28

وَ اجۡعَلۡ لِّیۡ وَزِیۡرًا مِّنۡ اَہۡلِیۡ ﴿ۙ۲۹﴾

And appoint for me a minister from my family -

اور میرا وزیر میرے کنبے میں سے کر دے ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 29

ہٰرُوۡنَ اَخِی ﴿ۙ۳۰﴾

Aaron, my brother.

یعنی میرےبھائی ہارون ( علیہ السلام ) کو ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 30

اشۡدُدۡ بِہٖۤ اَزۡرِیۡ ﴿ۙ۳۱﴾

Increase through him my strength

تو اس سے میری کمر کس دے ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 31

وَ اَشۡرِکۡہُ فِیۡۤ اَمۡرِیۡ ﴿ۙ۳۲﴾

And let him share my task

اور اسے میرا شریک کار کر دے ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 32

کَیۡ نُسَبِّحَکَ کَثِیۡرًا ﴿ۙ۳۳﴾

That we may exalt You much

تاکہ ہم دونوں بکثرت تیری تسبیح بیان کریں ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 33

وَّ نَذۡکُرَکَ کَثِیۡرًا ﴿ؕ۳۴﴾

And remember You much.

اور بکثرت تیری یاد کریں ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 34

اِنَّکَ کُنۡتَ بِنَا بَصِیۡرًا ﴿۳۵﴾

Indeed, You are of us ever Seeing."

بیشک تو ہمیں خوب دیکھنے بھالنے والا ہے ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 35

قَالَ قَدۡ اُوۡتِیۡتَ سُؤۡلَکَ یٰمُوۡسٰی ﴿۳۶﴾

[ Allah ] said, "You have been granted your request, O Moses.

جناب باری تعالٰی نے فرمایا موسیٰ تیرے تمام سوالات پورے کر دیے گئے ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 36

وَ لَقَدۡ مَنَنَّا عَلَیۡکَ مَرَّۃً اُخۡرٰۤی ﴿ۙ۳۷﴾

And We had already conferred favor upon you another time,

ہم نے تو تجھ پر ایک بار اور بھی بڑا احسان کیا ہے ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 37

اِذۡ اَوۡحَیۡنَاۤ اِلٰۤی اُمِّکَ مَا یُوۡحٰۤی ﴿ۙ۳۸﴾

When We inspired to your mother what We inspired,

جب کہ ہم نے تیری ماں کو وہ الہام کیا جس کا ذکر اب کیا جا رہا ہے ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 38

اَنِ اقۡذِفِیۡہِ فِی التَّابُوۡتِ فَاقۡذِفِیۡہِ فِی الۡیَمِّ فَلۡیُلۡقِہِ الۡیَمُّ بِالسَّاحِلِ یَاۡخُذۡہُ عَدُوٌّ لِّیۡ وَ عَدُوٌّ لَّہٗ ؕ وَ اَلۡقَیۡتُ عَلَیۡکَ مَحَبَّۃً مِّنِّیۡ ۬ ۚ وَ لِتُصۡنَعَ عَلٰی عَیۡنِیۡ ﴿ۘ۳۹﴾

[Saying], 'Cast him into the chest and cast it into the river, and the river will throw it onto the bank; there will take him an enemy to Me and an enemy to him.' And I bestowed upon you love from Me that you would be brought up under My eye.

کہ تو اسے صندوق میں بند کر کے دریا میں چھوڑ دے ، پس دریا اسے کنارے لا ڈالے گا اور میرا اور خود اس کا دشمن اسے لے لے گا اور میں نے اپنی طرف کی خاص محبت و مقبولیت تجھ پر ڈال دی تاکہ تیری پرورش میری آنکھوں کے سامنے کی جائے ۔

Parah: 16
Surah: 20
Verse: 39