Surat ul Hajj

Surah: 22

Verse: 6

سورة الحج

ذٰلِکَ بِاَنَّ اللّٰہَ ہُوَ الۡحَقُّ وَ اَنَّہٗ یُحۡیِ الۡمَوۡتٰی وَ اَنَّہٗ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرٌ ۙ﴿۶﴾

That is because Allah is the Truth and because He gives life to the dead and because He is over all things competent

یہ اس لئے کہ اللہ ہی حق ہے اور وہی مردوں کو جلاتا ہے اور وہ ہر ہرچیز پر قدرت رکھنے والا ہے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

ذٰلِکَ
یہ
بِاَنَّ
بوجہ اس کے کہ
اللّٰہَ
اللہ
ہُوَ
وہی
الۡحَقُّ
حق ہے
وَاَنَّہٗ
اور بےشک وہ
یُحۡیِ
وہ زندہ کرتا ہے
الۡمَوۡتٰی
مردوں کو
وَاَنَّہٗ
اور بیشک وہ
عَلٰی
اوپر
کُلِّ
ہر
شَیۡءٍ
چیز کے
قَدِیۡرٌ
خوب قدرت والا ہے
Word by Word by

Nighat Hashmi

ذٰلِکَ
یہ
بِاَنَّ
اس وجہ سے کہ بے شک
اللّٰہَ
اللہ تعالیٰ
ہُوَ
وہ
الۡحَقُّ
حق ہے
وَاَنَّہٗ
اور بلاشبہ وہ
یُحۡیِ
زندہ کرے گا
الۡمَوۡتٰی
مردوں کو
وَاَنَّہٗ
اور یقیناً وہ
عَلٰی
اوپر
کُلِّ شَیۡءٍ
ہرچیز کے
قَدِیۡرٌ
پوری قدرت رکھنے والا ہے
Translated by

Juna Garhi

That is because Allah is the Truth and because He gives life to the dead and because He is over all things competent

یہ اس لئے کہ اللہ ہی حق ہے اور وہی مردوں کو جلاتا ہے اور وہ ہر ہرچیز پر قدرت رکھنے والا ہے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

یہ سب کچھ اس لئے (ہوتا ہے) کہ اللہ ہی حق ہے، وہی مردوں کو زندہ کرتا ہے اور وہ ہر چیز پر قادر ہے۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اس کی وجہ یہ ہے کہ بے شک اﷲ تعالیٰ ہی حق ہے اور بلاشبہ وہی مردوں کوزندہ کرے گا اور یقیناوہ ہرچیزپرپوری قدرت رکھنے والاہے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

That is because Allah is the truth and that He gives life to the dead and that He is powerful to do everything,

یہ سب کچھ اس واسطے کہ اللہ وہی ہے محقق اور وہ جلاتا ہے مردوں کو اور وہ ہر چیز کرسکتا ہے

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

یہ اس لیے ہے کہ اللہ ہی حق ہے اور یہ کہ وہی مردوں کو زندہ کرتا ہے (یا کرے گا) اور یہ کہ وہ ہرچیز پر قادر ہے

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

All this is because Allah, He is the Truth, and because He resurrects the dead, and because He has power over everything,

یہ سب کچھ اس وجہ سے ہے کہ اللہ ہی حق ہے ، 8 اور وہ مردوں کو زندہ کرتا ہے ، اور وہ ہر چیز پر قادر ہے ،

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

یہ سب کچھ اس وجہ سے ہے کہ اللہ ہی کا وجود برحق ہے ، ( ٥ ) اور وہی بے جانوں میں جان ڈالتا ہے ، اور وہ ہر چیز پر مکمل قدرت رکھتا ہے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

یہ سب اس وجہ سے کہ اللہ وہی حق ہے اور وہی مردوں کو (قیامت کے دن) جلائے گا ا اور وہی سب کچھ کرسکتا ہے 4

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

یہ سب اس لئے کہ اللہ ہی (قادر مطلق) برحق ہے اور یہ کہ وہی بےجان کو زندہ کردیتا ہے اور یہ کہ وہی ہر چیز پر قادر ہے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

یہ سب کچھ اس وجہ سے ہے کہ اللہ ہی ” حق “ ہے وہ مردوں کو زندہ کرتا ہے اور بیشک وہ ہر چیز پر قدرت رکھنے والا ہے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

ان قدرتوں سے ظاہر ہے کہ خدا ہی (قادر مطلق ہے جو) برحق ہے اور یہ کہ وہ مردوں کو زندہ کردیتا ہے۔ اور یہ کہ وہ ہر چیز پر قدرت رکھتا ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

That, because Allah! He is The Truth, and He quickeneth the dead, and verily He is over everything Potent.

یہ (سب) اس سبب سے کہ اللہ ہی (کی ہستی) حق ہے ۔ اور وہی بےجانوں میں جان ڈالتا ہے اور وہی ہر چیز پر قادر ہے

Translated by

Amin Ahsan Islahi

یہ سب کچھ اس لئے ہے کہ اللہ ہی پروردگارِ حقیقی ہے اور وہی مردوں کو زندہ کرتا ہے اور وہ ہر چیز پر قادر ہے ۔

Translated by

Mufti Naeem

یہ اس لیے کہ اللہ ( تعالیٰ ) ہی حق ہے اور بلاشبہ وہی مردوں کو زندگی بخشتا ہے اور بے شک وہی ہر چیز پر قدرت رکھنے والا ہے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

ان قدرتوں سے ظاہر ہوتا ہے کہ اللہ ہی قادر مطلق ہے جو برحق ہے اور یہ کہ وہ مردوں کو زندہ کردیتا ہے ‘ اور یہ کہ وہ ہر چیز پر قدرت رکھتا ہے۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

یہ سب کچھ اس بناء پر ہے کہ اللہ ہی حق ہے اور وہی زندہ کرتا ہے مردوں کو اور بیشک وہی ہے جو ہر چیز پر پوری قدرت رکھتا ہے۔

Translated by

Noor ul Amin

یہ دلیل ہے اس بات کی کہ اللہ ہی برحق ہے وہی مردوں کو زندہ کرتا ہے اور وہ ہر چیز پر قادر ہے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

یہ اس لیے ہے کہ اللہ ہی حق ہے ( ف۲۳ ) اور یہ کہ وہ مردے جِلائے گا اور یہ کہ وہ سب کچھ کرسکتا ہے ،

Translated by

Tahir ul Qadri

یہ ( سب کچھ ) اس لئے ( ہوتا رہتا ) ہے کہ اﷲ ہی سچا ( خالق اور رب ) ہے اور بیشک وہی مُردوں ( بے جان ) کو زندہ ( جان دار ) کرتا ہے, اور یقینًا وہی ہر چیز پر بڑا قادر ہے

Translated by

Hussain Najfi

یہ ( سب کچھ ) اس لئے ہے کہ اللہ ہی کی ذات حق ہے ۔ اور بےشک وہی مردوں کو زندہ کرتا ہے اور وہ ہر چیز پر قادر ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

This is so, because Allah is the Reality: it is He Who gives life to the dead, and it is He Who has power over all things.

Translated by

Muhammad Sarwar

This is because God is the Supreme Truth who gives life to the dead and who has power over all things.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

That is because Allah: He is the Truth, and it is He Who gives life to the dead, and it is He Who is able to do all things.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

This is because Allah is the Truth and because He gives life to the dead and because He has power over all things

Translated by

William Pickthall

That is because Allah, He is the Truth and because He quickeneth the dead, and because He is Able to do all things;

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

यह इसलिए कि अल्लाह ही सत्य है और वह मुर्दों को जीवित करता है और उसे हर चीज़ की सामर्थ्य प्राप्ती है

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

یہ (سب) اس سبب سے ہوا کہ اللہ تعالیٰ ہی ہستی کامل ہے (4) اور وہی بےجانوں میں جان ڈالتا ہے (5) اور وہی ہر چیز پر قادر ہے۔ (6)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

یہ سب کچھ اس وجہ سے ہے کہ اللہ ہی حق ہے وہی مردوں کو زندہ کرتا ہے اور وہ ہر چیز پر قادر ہے۔ “ (٦)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

یہ سب کچھ اس وجہ سے ہے کہ اللہ ہی حق ہے ، اور وہ مردوں کو زندہ کرتا ہے اور وہ ہر چیز پر قادر ہے

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

یہ اس وجہ سے کہ اللہ حق ہے اور وہ مردوں کو زندہ فرماتا ہے اور وہ ہر چیز پر قادر ہے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

یہ سب کچھ اس واسطے کہ اللہ وہی ہے محقق اور وہ جلاتا ہے مردوں کو اور وہ ہر چیز کرسکتا ہے

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

یہ سب کچھ اس سبب سے ہے کہ اللہ تعالیٰ ہی کی ذات ثابت و برحق ہے اور یہ کہ وہی بےجانوں میں جان ڈالتا ہے اور یہ کہ وہ ہر شئے پر قادر ہے