Surat us Shooaraa

Surah: 26

Verse: 172

سورة الشعراء

ثُمَّ دَمَّرۡنَا الۡاٰخَرِیۡنَ ﴿۱۷۲﴾ۚ

Then We destroyed the others.

پھر ہم نے باقی اور سب کو ہلاک کر دیا ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

ثُمَّ
پھر
دَمَّرۡنَا
تباہ کر دیا ہم نے
الۡاٰخَرِیۡنَ
دوسروں کو
Word by Word by

Nighat Hashmi

ثُمَّ
پھر
دَمَّرۡنَا
ہلاک کردیا ہم نے
الۡاٰخَرِیۡنَ
دوسرے لوگوں کو
Translated by

Juna Garhi

Then We destroyed the others.

پھر ہم نے باقی اور سب کو ہلاک کر دیا ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

پھر باقی ماندہ لوگوں کو ہم نے ہلاک کردیا۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

پھر ہم نے دوسرے لوگوں کو ہلاک کر دیا۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Then We destroyed the others,

پھر اٹھا مارا ہم نے ان دوسروں کو

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

پھر ہم نے اٹھا کر پٹخ دیا باقیوں کو

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

Thereafter, We utterly destroyed the rest,

پھر باقی ماندہ لوگوں کو ہم نے تباہ کر دیا

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

پھر اور سب کو ہم نے تباہ کردیا ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اس کے بعد ہم نے دوسرے سب لوگوں کو ہلاک کر مارا اور

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

پھر ہم نے اوروں کو ہلاک کردیا

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

پھر ہم نے دوسروں کو ہلاک کردیا۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

پھر ہم نے اوروں کو ہلاک کردیا

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Thereafter We annihilated the rest.

پھر ہم نے اور سب کو ہلاک کردیا

Translated by

Amin Ahsan Islahi

پھر ہم نے دوسروں کو ہلاک کردیا ۔

Translated by

Mufti Naeem

پھر ہم نے دوسروں کو تباہ وبرباد کردیا

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

پھر ہم نے اوروں کو ہلاک کردیا۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

پھر تہس نہس کر ڈالا ہم نے دوسروں کو

Translated by

Noor ul Amin

پھرباقی تمام لوگوں کو ہم نے ہلا ک کردیا

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

پھر ہم نے دوسروں کو ہلاک کردیا ،

Translated by

Tahir ul Qadri

پھر ہم نے دوسروں کو ہلاک کر دیا

Translated by

Hussain Najfi

پھر ہم نے دوسرے سب لوگوں کو تباہ و برباد کر دیا ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

But the rest We destroyed utterly.

Translated by

Muhammad Sarwar

We destroyed the others

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Then afterward We destroyed the others.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Then We utterly destroyed the others.

Translated by

William Pickthall

Then afterward We destroyed the others.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

फिर शेष दूसरे लोगों को हम ने विनष्ट कर दिया।

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

پھر ہم نے اور سب کو ہلاک کردیا۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

باقی لوگوں کو ہم نے تباہ کردیا۔ (١٧٢)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

پھر باقی ماندہ لوگوں کو ہم نے تباہ کر دیا

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

پھر ہم نے دوسروں کو ہلاک کردیا

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

پھر اٹھا مارا ہم نے ان دوسروں کو

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

پھر ہم نے اور دوسرے سب لوگوں کو ہلاک کر ڈلا