Surat us Shooaraa

Surah: 26

Verse: 179

سورة الشعراء

فَاتَّقُوا اللّٰہَ وَ اَطِیۡعُوۡنِ ﴿۱۷۹﴾ۚ

So fear Allah and obey me.

اللہ کا خوف کھاؤ اور میری فرمانبرداری کرو ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

فَاتَّقُوا
پس ڈرو
اللّٰہَ
اللہ سے
وَاَطِیۡعُوۡنِ
اور اطاعت کرو میری
Word by Word by

Nighat Hashmi

فَاتَّقُوا
پس ڈرو
اللّٰہَ
اللہ تعالیٰ سے
وَاَطِیۡعُوۡنِ
اور اطاعت کرو میری
Translated by

Juna Garhi

So fear Allah and obey me.

اللہ کا خوف کھاؤ اور میری فرمانبرداری کرو ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

لہٰذا اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

پھر اللہ تعالیٰ سے ڈر جاوٓ اور میری اطاعت کرو۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

So fear Allah and obey me.

سو ڈرو اللہ سے اور میرا کہا مانو

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

پس تم اللہ کا تقویٰ اختیار کرو اور میری اطاعت کرو

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

So fear Allah and obey me.

لہذا تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

لہذا تم اللہ سے ڈرو ، اور میری بات مانو ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

تو خدا سے ڈرو اور میرا کہا مانو

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

پس اللہ سے ڈرو اور میرا کہا مانو

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

پس اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

تو خدا سے ڈرو اور میرا کہا مانو

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

So fear Allah, and obey me.

سو اللہ سے ڈرو اور میرا کہا مانو

Translated by

Amin Ahsan Islahi

تو اللہ سے ڈرو اور میری بات مانو ۔

Translated by

Mufti Naeem

پس اللہ ( تعالیٰ ) سے ڈرو اور میری اطاعت کرو ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

تو اللہ سے ڈرو اور میرا کہا مانو۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

پس تم لوگ ڈرو اللہ سے اور میرا کہا مانو

Translated by

Noor ul Amin

لہٰذااللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

تو اللہ سے ڈرو اور میرا حکم مانو ،

Translated by

Tahir ul Qadri

پس تم اللہ سے ڈرو اور میری فرمانبرداری اختیار کرو

Translated by

Hussain Najfi

سو تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

"So fear Allah and obey me.

Translated by

Muhammad Sarwar

Have fear of God and obey me.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

"So, have Taqwa of Allah, and obey me."

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Therefore guard against (the punishment of) Allah and obey me:

Translated by

William Pickthall

So keep your duty to Allah and obey me.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

अतः अल्लाह का डर रखो और मेरी आज्ञा का पालन करो

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

سو تم اللہ سے ڈرو اور میرا کہا مانو۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

لہٰذا تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو۔ (١٧٩)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

لہٰذا تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

سو تم اللہ سے ڈرو اور میری فرمانبر داری کرو،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

سو ڈرو اللہ سے اور میرا کہا مانو

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

سو اللہ سے ڈرو اور میرا کہنا مانو