Surat us Shooaraa

Surah: 26

Verse: 85

سورة الشعراء

وَ اجۡعَلۡنِیۡ مِنۡ وَّرَثَۃِ جَنَّۃِ النَّعِیۡمِ ﴿ۙ۸۵﴾

And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure.

مجھے نعمتوں والی جنت کے وارثوں میں سے بنادے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَ اجۡعَلۡنِیۡ
اور بنا دے مجھے
مِنۡ وَّرَثَۃِ
وارثوں میں سے
جَنَّۃِ
جنت کے
النَّعِیۡمِ
نعمت بھری
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَ اجۡعَلۡنِیۡ
اور بنادے مجھے
مِنۡ وَّرَثَۃِ
وارثوں میں
جَنَّۃِ النَّعِیۡمِ
نعمت بھری جنت کے
Translated by

Juna Garhi

And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure.

مجھے نعمتوں والی جنت کے وارثوں میں سے بنادے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اور مجھے نعمتوں والی جنت کے وارثوں میں شامل فرما

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اورمجھے نعمت بھری جنت کے وارثوں میں بنا!

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

And make me among those who will inherit the Garden of Bliss,

اور کر مجھ کو وارثوں میں نعمت کے باغ کے

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور مجھے بنا دے نعمتوں والی جنت کے وارثوں میں سے

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

and make me of those who will inherit the Garden of Bliss,

اور مجھے جنت نعیم کے وارثوں میں شامل فرما ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور مجھے ان لوگوں میں سے بنا دے جو نعمتوں والی جنت کے وارث ہوں گے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور آرام کے باغ یعنی جنت کے جو وارث ہیں ان میں مجھ کو بھی کر دے 2

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور مجھے نعمت کی بہشت کے وارثوں میں سے کیجئے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور مجھے راحت بھری جنتوں کا حق دار بنا دے

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور مجھے نعمت کی بہشت کے وارثوں میں کر

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And make me one of the inheritors of the Garden of Delight.

اور مجھے جنت نعیم کے مستحقوں میں سے کر دے

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور مجھے باغِ نعمت کے وارثوں میں سے بنا ۔

Translated by

Mufti Naeem

اور مجھے نعمتوں والی جنت کے وارثوں ( حق داروں ) میں سے بنا ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور مجھے نعمتوں کی بہشت کے وارثوں میں کر۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور شامل فرما دے مجھے اس نعمتوں بھری جنت کے وارثوں میں۔

Translated by

Noor ul Amin

اور مجھے نعمتوں والی جنت کے وارثوں میں شامل فرما

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اور مجھے ان میں کر جو چین کے باغوں کے وارث ہیں ( ف۸۹ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اور مجھے نعمتوں والی جنت کے وارثوں میں سے بنا دے

Translated by

Hussain Najfi

اور مجھے جنتِ نعیم کے وارثوں میں شامل فرما ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

"Make me one of the inheritors of the Garden of Bliss;

Translated by

Muhammad Sarwar

Make me inherit the bountiful Paradise.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

And make me one of the inheritors of the Paradise of Delight.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And make me of the heirs of the garden of bliss

Translated by

William Pickthall

And place me among the inheritors of the Garden of Delight,

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

और मुझे नेमत भरी जन्नत के वारिसों में सम्मिलित कर

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور مجھ کو جنت النعیم کے مستحقین میں سے کر۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اور مجھے جنت نعیم کے وارثوں میں شامل فرما۔ (٨٥)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اور مجھے جنت نعیم کے وارثوں میں شامل فرما

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور مجھے جنت النعیم کے وارثوں میں بنا دیجیے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور کر مجھ کو وارثوں میں نعمت کے باغ کے

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور مجھ کو جنت نعیم کے وارثوں میں سے کردے