Surat us Shooaraa

Surah: 26

Verse: 95

سورة الشعراء

وَ جُنُوۡدُ اِبۡلِیۡسَ اَجۡمَعُوۡنَ ﴿ؕ۹۵﴾

And the soldiers of Iblees, all together.

اور ابلیس کے تمام کے تمام لشکر بھی وہاں ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَجُنُوۡدُ
اور لشکر
اِبۡلِیۡسَ
ابلیس کے
اَجۡمَعُوۡنَ
سب کے سب
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَجُنُوۡدُ
اور لشکر
اِبۡلِیۡسَ
ابلیس کے
اَجۡمَعُوۡنَ
سب کے سب
Translated by

Juna Garhi

And the soldiers of Iblees, all together.

اور ابلیس کے تمام کے تمام لشکر بھی وہاں ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اور ابلیس کے سب لشکروں کو بھی

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اورابلیس کے لشکرسب کے سب۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

and the entire army of Iblis, all together.

اور ابلیس کے لشکر کو سبھوں کو

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور ابلیس کے لشکر بھی سب کے سب

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

and so too the hosts of Iblis, all of them.

اور ابلیس کے لشکر سب کے سب

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور ابلیس کے سارے لشکروں کو بھی ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور شیطان کے لشکر سب کے سب اوندھے منہ اس میں یعنی دوزخ میں 7 گرا دیئے جائیں گے

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور سب کے سب ابلیس کے لشکر بھی

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور شیطانوں کا لشکر سب کے سب

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور شیطان کے لشکر سب کے سب (داخل جہنم ہوں گے)

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And the hosts of Iblis together.

سب کے سب اس میں اوندھے منہ ڈال دیئے جائیں گے

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور ابلیس کے سارے لشکر بھی ۔

Translated by

Mufti Naeem

اور شیطان کے ( تمام ) لشکر ( بھی ) ایک ساتھ ( جہنم میں ڈال دیے جائیں گے )

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور شیطان کے لشکر سب کے سب جہنم میں داخل کیے جائیں گے۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور ابلیس کے لشکروں کو سب کو یکجا کر کے

Translated by

Noor ul Amin

اورابلیس کے سب لشکروں کو بھی

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اور ابلیس کے لشکر سارے ( ف۹۷ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اور ابلیس کی ساری فوجیں ( بھی واصل جہنم ہوں گی )

Translated by

Hussain Najfi

اور ابلیس اور اس کے سارے لشکر اس ( دوزخ ) میں اندھے منہ ڈال دیئے جائیں گے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

"And the whole hosts of Iblis together.

Translated by

Muhammad Sarwar

and the army of satan will all be thrown headlong into hell.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

And all of the hosts of Iblis together.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And the hosts of the Shaitan, all.

Translated by

William Pickthall

And the hosts of Iblis, together.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

और इबलीस की सेनाएँ, सबके सब।

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

سب کے سب اوندھے منہ دوزخ میں ڈالے جاویں گے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اور ابلیس کے تمام لشکر جہنم میں اوپر تلے جمع کیے جائیں گے۔ “ (٩٥)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اور ابلیس کے لشکر سب کے سب اس میں اوپر تلے دھکیل دیئے جائیں گے

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور ابلیس کے لشکر سب

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور ابلیس کے لشکر کو سبھوں کو

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور شیطان کے لشکر سب کے سب اوندھے منہ دوز خ میں ڈال دئیے جائیں گے