Surat un Namal

Surah: 27

Verse: 2

سورة النمل

ہُدًی وَّ بُشۡرٰی لِلۡمُؤۡمِنِیۡنَ ۙ﴿۲﴾

As guidance and good tidings for the believers

ہدایت اور خوشخبری ایمان والوں کے لئے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

ہُدًی
ہدایت
وَّبُشۡرٰی
اور خوش خبری ہے
لِلۡمُؤۡمِنِیۡنَ
ایمان لانے والوں کے لیے
Word by Word by

Nighat Hashmi

ہُدًی
ہدایت ہے
وَّبُشۡرٰی
اور خوشخبری ہے
لِلۡمُؤۡمِنِیۡنَ
مومنوں کے لیے
Translated by

Juna Garhi

As guidance and good tidings for the believers

ہدایت اور خوشخبری ایمان والوں کے لئے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

جو ان ایمان لانے والوں کے لئے ہدایت اور بشارت ہیں۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

مومنوں کے لئے ہدایت اور خوشخبری ہیں۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

to give guidance and good news to the believers

ہدایت اور خوشخبری ایمان والوں کے واسطے

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

یہ ہدایت اور بشارت ہے اہل ایمان کے لیے

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

a guidance and good tidings for the believers

ہدایت اور بشارت 2 ان ایمان لانے والوں کے لیے

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

یہ ان مومنوں کے لیے سراپا ہدایت اور خوشخبری بن کر آئی ہے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

ایمان والوں کے لئے ہدایت اور خوشخبری ہے

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

ایمان والوں کے لئے ہدایت (کا سبب) اور خوشخبری سنانے والی

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

جو ہدایت اور ان مومنوں کے لئے خوش خبری ہیں۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

مومنوں کے لئے ہدایت اور بشارت

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

A guidance and glad tidings unto the believers.

(موجب) ہدایت وبشارت ایمان والوں کے لئے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

یہ ہدایت وبشارت ہے ان ایمان لانے والوں کیلئے

Translated by

Mufti Naeem

ہدایت اور خوش خبری ( کا ذریعہ ہیں ان ) ایمان والوں کے لیے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

مومنوں کے لیے ہدایت اور بشارت ہے۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

ایک ایسی کتاب کی جو سراسر ہدایت اور عظیم الشان خوشخبری ہے ان ایمان والوں کے لیے

Translated by

Noor ul Amin

جوان ایمان والوں کے لئے ہدایت اور خوشخبری ہیں

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

ہدایت اور خوشخبری ایمان والوں کو ،

Translated by

Tahir ul Qadri

۔ ( جو ) ہدایت ہے اور ( ایسے ) ایمان والوں کے لئے خوشخبری ہے

Translated by

Hussain Najfi

جو ان ایمان والوں کیلئے ( سراسر ) ہدایت و بشارت ہیں ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

A guide: and glad tidings for the believers,-

Translated by

Muhammad Sarwar

They are glad news and guidance for the believers

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

A guide and glad tidings for the believers.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

A guidance and good news for the believers,

Translated by

William Pickthall

A guidance and good tidings for believers

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

मार्गदर्शन है और शुभ-सूचना उन ईमान वालों के लिए,

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

یہ ( آیتیں) ایمان والوں کے لیے (موجب) ہدایت اور مژدہ سنانے والی ہیں۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

ہدایت اور خوشخبری ہے ایمان والوں کے لیے۔ (٢)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

ہدایت اور بشارت ان ایمان لانے والوں کے لئے۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

ہدایت اور بشارت ہے اہل ایمان کے لیے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

ہدایت اور خوشخبری ایمان والوں کے واسطے

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

یہ آیتیں ایمان والوں کیلئے موجب ہدایت و بشارت ہیں