Surat ur Room

Surah: 30

Verse: 50

سورة الروم

فَانۡظُرۡ اِلٰۤی اٰثٰرِ رَحۡمَتِ اللّٰہِ کَیۡفَ یُحۡیِ الۡاَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِہَا ؕ اِنَّ ذٰلِکَ لَمُحۡیِ الۡمَوۡتٰی ۚ وَ ہُوَ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرٌ ﴿۵۰﴾

So observe the effects of the mercy of Allah - how He gives life to the earth after its lifelessness. Indeed, that [same one] will give life to the dead, and He is over all things competent.

پس آپ رحمت الٰہی کے آثار دیکھیں کہ زمین کی موت کے بعد کس طرح اللہ تعالٰی اسے زندہ کر دیتا ہے؟ کچھ شک نہیں کہ وہی مردوں کو زندہ کرنے والا ہے اور وہ ہر ہرچیز پر قادر ہے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

فَانۡظُرۡ
تو دیکھو
اِلٰۤی اٰثٰرِ
طرف آثار کے
رَحۡمَتِ اللّٰہِ
اللہ کی رحمت کے
کَیۡفَ
کس طرح
یُحۡیِ
وہ زندہ کرتا ہے
الۡاَرۡضَ
زمین کو
بَعۡدَ
بعد
مَوۡتِہَا
اس کی موت کے
اِنَّ
بےشک
ذٰلِکَ
وہی
لَمُحۡیِ
البتہ زندہ کرنے والا ہے
الۡمَوۡتٰی
مردوں کو
وَہُوَ
اور وہ
عَلٰی
اوپر
کُلِّ
ہر
شَیۡءٍ
چیز کے
قَدِیۡرٌ
خوب قدرت رکھنے والا ہے
Word by Word by

Nighat Hashmi

فَانۡظُرۡ
چنانچہ آپ دیکھیں
اِلٰۤی
طرف
اٰثٰرِ
آثار کی
رَحۡمَتِ اللّٰہِ
اللہ تعالیٰ کی رحمت کے
کَیۡفَ
کس طرح
یُحۡیِ
وہ زندہ کرتاہے
الۡاَرۡضَ
زمین کو
بَعۡدَ
بعد
مَوۡتِہَا
اس کے مردہ ہو جانے کے
اِنَّ
بلاشبہ
ذٰلِکَ
وہ
لَمُحۡیِ
یقیناًزندہ کرنے والاہے
الۡمَوۡتٰی
مردوں کو
وَہُوَ
اور وہ
عَلٰی
اوپر
کُلِّ شَیۡءٍ
ہرچیزکے
قَدِیۡرٌ
پوری طرح قدرت رکھنے والاہے
Translated by

Juna Garhi

So observe the effects of the mercy of Allah - how He gives life to the earth after its lifelessness. Indeed, that [same one] will give life to the dead, and He is over all things competent.

پس آپ رحمت الٰہی کے آثار دیکھیں کہ زمین کی موت کے بعد کس طرح اللہ تعالٰی اسے زندہ کر دیتا ہے؟ کچھ شک نہیں کہ وہی مردوں کو زندہ کرنے والا ہے اور وہ ہر ہرچیز پر قادر ہے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اب اللہ کی اس رحمت کے نتائج پر غور کیجئے کہ وہ کیسے زمین کو مردہ ہونے کے بعد زندہ کردیتا ہے۔ یقینا وہی مردوں کو زندگی بخشنے والا ہے اور وہی ہر ایک چیز پر قادر ہے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

چنانچہ آپ اﷲ تعالیٰ کی رحمت کے آثاردیکھیں کہ کس طرح وہ زمین کے مُردہ ہو جانے کے بعد اُسے زندہ کرتاہے؟بلاشبہ وہ مُردوں کویقینازندہ کرنے والاہے اوروہی ہر چیز پر پوری طرح قدرت رکھنے والاہے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

So, look to the effects of Allah&s mercy, how He gives life to the earth after its death. Surely That (Allah) is the One who will give life to the dead. And He has the power to do everything.

سو دیکھ لے اللہ کی مہربانی کی نشانیاں کیونکر زندہ کرتا ہے زمین کو اس کے مر گئے پیچھے، بیشک وہی ہے مردوں کو زندہ کرنے والا اور وہ ہر چیز کرسکتا ہے

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

تو دیکھو اللہ کی رحمت کے آثار کی طرف وہ کس طرح زندہ کردیتا ہے زمین کو اس کے ُ مردہ ہوجانے کے بعد یقیناً وہی زندہ کرنے والا ہے مردوں کو بھی اور یقیناً وہ ہرچیز پر قادر ہے

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

See, then, the tokens of Allah's Mercy: how He revives the earth after it is dead. Verily He is the One Who will revive the dead. He has power over everything.

دیکھو اللہ کی رحمت کے اثرات کہ مردہ پڑی ہوئی زمین کو وہ کس طرح جلا اٹھاتا ہے73 ، یقینا وہ مردوں کو زندگی بخشنے والا ہے اور وہ ہر چیز پر قادر ہے ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اب ذرا اللہ کی رحمت کے اثرات دیکھو کہ وہ زمین کو اس کے مردہ ہونے کے بعد کس طرح زندگی بخشتا ہے ! حقیقت یہ ہے کہ وہ مردوں کو زندہ کرنے والا ہے ، اور وہ ہر چیز پر پوری طرح قادر ہے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

تو اے دیکھنے والے اللہ تعالیٰ کی رحمت کے اثر دیکھ زمین کو مرے بعد پھر کیوں کر جلاتا ہے بیشک یہی خدا جو زمین کو مرے پیچھے جلاتا ہے قیامت کے دن مردوں کو بھی جلائے گا اور وہ سب کچھ کرسکتا ہے

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

سو رحمت الٰہی کے آثار دیکھو ! اللہ زمین کو اس کے مردہ ہونے کے بعد کیسے زندہ فرماتے ہیں۔ بیشک وہی مردوں کو زندہ کرنے والے ہیں اور وہ ہر چیز پر قدرت رکھنے والے ہیں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

تم اللہ کی نشانیوں کی طرف دیکھو کہ وہ اپنی رحمت سے مردہ ہوجانے والی زمین کو کس طرح زندہ (ترو تازہ) کردیتا ہے۔ بیشک وہی مردوں کو (دوبارہ ) زندہ کرے گا۔ اور وہ ہر چیز پر قدرت رکھنے والا ہے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

تو (اے دیکھنے والے) خدا کی رحمت کی نشانیوں کی طرف دیکھ کہ وہ کس طرح زمین کو اس کے مرنے کے بعد زندہ کرتا ہے۔ بیشک وہ مردوں کو زندہ کرنے والا ہے۔ اور وہ ہر چیز پر قادر ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Look then at the effects of Allah's mercy: what wise He quickeneth the earth after the death thereof. Verily. He is the Quickener of the dead, and He is over every-thing potent.

سوذرا رحمت الہی کے آثار کو دیکھو کہ اللہ زمین کو اس کے خشک ہونے کے بعد کس طرح شاداب کرتا ہے ۔ بیشک وہی مردوں کا جلانے والا ہے ۔ اور وہی ہر چیز پر (پوری) قدرت رکھنے والا ہے

Translated by

Amin Ahsan Islahi

پس رحمتِ الہٰی کے آثار کو دیکھو – وہ کس طرح زمین کو زندہ کردیتا ہے اس کے مردہ ہوجانے کے بعد! بیشک وہی مردوں کو زندہ کرنے والا ہے اور وہ ہر چیز پر قادر ہے ۔

Translated by

Mufti Naeem

پس ( اے مخاطب ) اللہ ( تعالیٰ ) کی رحمت کی علامتوں کو دیکھ کر کس طرح وہ زمین کو اس کے مرنے ( خشک ہونے ) کے بعد زندہ ( تروتازہ ) کرتا ہے ، بلاشبہ وہی البتہ مُردوں کو زندہ کرنے والا ہے ، اور وہ ہر چیز پر قدرت رکھنے والا ہے ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

تو (اے دیکھنے والے) اللہ کی رحمت کی نشانیوں کی طرف دیکھ کہ وہ کس طرح زمین کو اس کے مرنے کے بعد زندہ کرتا ہے، بیشک وہ مردوں کو زندہ کرنے والا ہے۔ اور وہ ہر چیز پر قادر ہے

Translated by

Mulana Ishaq Madni

سو تم دیکھو اللہ کی رحمت کے آثار کو کہ وہ (قادر مطلق اس کے ذریعے) کس طرح زندہ کرتا ہے زمین کو اس کے بعد کہ وہ مرچکی ہوتی ہے بلاشبہ وہی ذات زندہ کرنے والی ہے مردوں کو اور وہی ہے جو ہر چیز پر پوری قدرت رکھتا ہے

Translated by

Noor ul Amin

اب اللہ کی اس رحمت کے نتائج پر غورکیجئے کہ وہ کیسے زمین کو مردہ ہونے کے بعدزندہ کردیتا ہے ، یقیناوہی مردوں کو حیات بخشنے والا ہے اور وہی ہرایک چیزپرقاد رہے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

تو اللہ کی رحمت کے اثر دیکھو ( ف۱۰۸ ) کیونکر زمین کو جِلاتا ہے اس کے مَرے پیچھے ( ف۱۰۹ ) بیشک مردوں کو زندہ کرے گا اور وہ سب کچھ کرسکتا ہے ،

Translated by

Tahir ul Qadri

سو آپ اﷲ کی رحمت کے اثرات کی طرف دیکھئے کہ وہ کس طرح زمین کو اس کی مُردنی کے بعد زندہ فرما دیتا ہے ، بیشک وہ مُردوں کو ( بھی اسی طرح ) ضرور زندہ کرنے والا ہے اور وہ ہر چیز پر خوب قادر ہے

Translated by

Hussain Najfi

پس اللہ کی رحمت کے آثار کو دیکھو کہ وہ زمین کو اس کے مردہ ( بنجر ) ہو جانے کے بعد کس طرح زندہ ( سرسبز و شاداب ) کرتا ہے ۔ بے شک وہی مُردوں کو زندہ کرنے والا ہے اور وہ ہر چیز پر پوری قدرت رکھنے والا ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Then contemplate (O man!) the memorials of Allah's Mercy!- how He gives life to the earth after its death: verily the same will give life to the men who are dead: for He has power over all things.

Translated by

Muhammad Sarwar

Look at the traces of the mercy of God, how He has revived the dead earth. God revives the dead; He has power over all things.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Look then at the effects of Allah's mercy, how He revives the earth after its death. Verily, that shall indeed raise the dead, and He is able to do all things.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Look then at the signs of Allah's mercy, how He gives life to the earth after its death, most surely He will raise the dead to life; and He has power over all things.

Translated by

William Pickthall

Look, therefore, at the prints of Allah's mercy (in creation): how He quickeneth the earth after her death. Lo! He verily is the Quickener of the Dead, and He is Able to do all things.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

अतः देखों अल्लाह की दयालुता के चिन्ह! वह किस प्रकार धरती को उस के मृत हो जाने के पश्चात जीवन प्रदान करता है। निश्चय ही वह मुर्दों को जीवत करने वाला है, और उसे हर चीज़ का सामर्थ्य प्राप्ती है

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

سو رحمت الہیٰ کے آثار دیکھو کہ اللہ تعالیٰ زمین کو اس کے مردہ ہونے کے بعد کس طرح زندہ کرتا ہے کچھ شک نہیں کہ وہی مردوں کو زندہ کرنے والا ہے اور وہ ہر چیز پر قدرت رکھنے والا ہے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اللہ “ کی رحمت کے اثرات دیکھو کہ وہ مردہ زمین کو کس طرح زندہ کرتا ہے۔ یقیناً وہی مردوں کو زندگی عطا کرنے والا ہے کیونکہ وہ ہر چیز پر قادر ہے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

دیکھو اللہ کی رحمت کے اثرات کہ وہ مردہ پڑی ہوئی زمین کو وہ کس طرح جلا اٹھاتا ہے ، یقیناً وہ مردوں کو زندگی بخشنے والا ہے اور وہ ہر چیز پر قادر ہے

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

سو دیکھ لو اللہ کی رحمت کے آثار کو، وہ کیسے زندہ فرماتا ہے زمین کو اس کی موت کے بعد، بلاشبہ وہی مردوں کو زندہ فرمانے والا ہے اور وہ ہر چیز پر قادر ہے،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

سو دیکھ لے اللہ کی مہربانی کی نشانیاں کیونکر زندہ کرتا ہے زمین کو اس کے مرگئے پیچھے بیشک وہی ہے مردوں کو زندہ کرنے والا اور وہ ہر چیز کرسکتا ہے  

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

سوائے مخاطب اللہ کی رحمت کی نشانیات کو غور سے دیکھ کر وہ زمین کو اس کے خشک ہوئے پیچھے کس طرح ترو تازہ کردیتا ہے کچھ شک نہیں کہ وہی مردوں کو زندہ کرنیوالا ہے اور وہی ہر چیز پر پوری طرح قادر ہے