Surat us Saaffaat

Surah: 37

Verse: 107

سورة الصافات

وَ فَدَیۡنٰہُ بِذِبۡحٍ عَظِیۡمٍ ﴿۱۰۷﴾

And We ransomed him with a great sacrifice,

اور ہم نے ایک بڑا ذبیحہ اس کے فدیہ میں دے دیا ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَفَدَیۡنٰہُ
اور فدیہ دیا ہم نے اس کا
بِذِبۡحٍ
ساتھ ایک قربانی
عَظِیۡمٍ
بہت بڑی کے
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَفَدَیۡنٰہُ
اور فدیہ میں دی ہم نے اس کے
بِذِبۡحٍ
ایک قربانی
عَظِیۡمٍ
بڑی
Translated by

Juna Garhi

And We ransomed him with a great sacrifice,

اور ہم نے ایک بڑا ذبیحہ اس کے فدیہ میں دے دیا ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اور ہم نے ایک بڑی قربانی بطور فدیہ دے کر اسے (بیٹے کو) چھڑا لیا

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اورہم نے ایک بڑی قربانی اُس کے فدیے میں دی۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

And We ransomed him with a great sacrifice.

اور اس کا بدلہ دیا ہم نے ایک جانور ذربح کرنے کے واسطے بڑا

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور ہم نے ایک ذبح عظیم اس کا فدیہ دیا

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

And We ransomed him with a mighty sacrifice,

اور ہم نے ایک بڑی قربانی فدیے میں دے کر اس بچے کو چھڑا لیا 66 ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور ہم نے ایک عظیم ذبیحہ کا فدیہ دے کر اس بچے کو بچا لیا ۔ ( ٢٢ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور ہم نے اس لڑکے کے صدقے میں ایک بڑی قرباین دی 10

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور ہم نے ایک بڑا ذبیحہ اس کے عوض میں دے دیا

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور ہم نے ایک (قربانی کے لئے) بڑا ذبیحہ اس کے بدلہ میں عطاء کیا

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور ہم نے ایک بڑی قربانی کو ان کا فدیہ دیا

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And We ransomed him with a mighty victim.

اور ہم نے ایک بڑا ذبیحہ اس کے عوض میں دیا ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور ہم نے اس کو ایک عظیم قربانی کے عوض چھڑا لیا ۔

Translated by

Mufti Naeem

اور ہم نے اس ( لڑکے ) کے فدیے میں ایک عظیم قربانی ( ذبیحہ ) بھیج دی

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور ہم نے ایک بڑی قربانی کو ان کا فدیہ بنا یا

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور ہم نے ان کو ان کے بیٹے کے عوض ایک بڑی عظیم قربانی سے نواز دیا

Translated by

Noor ul Amin

اور ہم نے اس لڑکے کے فدیے کے طورپرایک بڑا جانوربھیج دیا ( یعنی اللہ تعالیٰ نے جنت سے جبر ا ئیل کے ذریعے ایک مینڈھابھیج کراسمٰعیل کی جگہ اسے ذبح کروا دیا )

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اور ہم نے ایک بڑا ذبیحہ اس کے فدیہ میں دے کر اسے بچالیا ( ف۱۰۲ )

Translated by

Tahir ul Qadri

0اور ہم نے ایک بہت بڑی قربانی کے ساتھ اِس کا فدیہ کر دیا

Translated by

Hussain Najfi

اور ہم نے ایک عظیم قربانی کے عوض اس کو چھڑا لیا ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

And We ransomed him with a momentous sacrifice:

Translated by

Muhammad Sarwar

We ransomed his son with a great sacrifice

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

And We ransomed him with a great sacrifice;

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And We ransomed him with a Feat sacrifice.

Translated by

William Pickthall

Then We ransomed him with a tremendous victim.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

और हम ने उसे (बेटे को) एक बड़ी क़ुरबानी के बदले में छुड़ा लिया

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور ہم نے ایک بڑا ذبیحہ اس کے عوض دے دیا۔ (3)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اور ہم نے فدیے میں ایک عظیم قربانی دے کر اس بچے کو چھڑا لیا

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

۔ اور ہم نے ایک بڑی قربانی فدیے میں دے کر اس بچے کو چھڑا لیا

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور ہم نے ایک بڑا ذبیحہ اس کے عوض دے دیا۔

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور اس کا بدلہ دیا ہم نے ایک جانور ذبح کرنے کے واسطے بڑا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور ہم نے ایک بڑا ذبیحہ اس لڑکے کے فدیہ میں دیا۔