Surat us Saaffaat

Surah: 37

Verse: 70

سورة الصافات

فَہُمۡ عَلٰۤی اٰثٰرِہِمۡ یُہۡرَعُوۡنَ ﴿۷۰﴾

So they hastened [to follow] in their footsteps.

اور یہ انہی کے نشان قدم پر دوڑتے رہے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

فَہُمۡ
تو وہ
عَلٰۤی اٰثٰرِہِمۡ
ان کے نقش قدم پر
یُہۡرَعُوۡنَ
وہ دوڑائے جاتے ہیں
Word by Word by

Nighat Hashmi

فَہُمۡ
تو وہ
عَلٰۤی اٰثٰرِہِمۡ
ان کے نقش قدم پر
یُہۡرَعُوۡنَ
دوڑتے چلے گئے
Translated by

Juna Garhi

So they hastened [to follow] in their footsteps.

اور یہ انہی کے نشان قدم پر دوڑتے رہے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

تو انہیں کے نقش قدم پر دوڑنے لگے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

پھر وہ اُن ہی کے نقش قدم پردوڑتے چلے گئے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

So, they used to run in their footsteps.

سو وہ انہی کے قدموں پر دوڑتے ہیں

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

تو وہ ان ہی کے نقوش قدم پر دوڑے چلے جا رہے ہیں

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

and they are running in their footsteps.

اور انہی کے نقش قدم پر دوڑ چلے 38 ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

چنانچہ یہ انہی کے نقش قدم پر لپک لپک کر دوڑتے رہے ۔ ( ١٤ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

پھر یہ انہی کے قدموں پر لپک رہے ہیں 3

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

پھر یہ ان ہی کے نقش قدم پر بڑی تیزی سے چلتے رہے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

مگر پھر بھی وہ ان ہی کے نقش قدم پر دوڑتے چلے گئے

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

سو وہ ان ہی کے پیچھے دوڑے چلے جاتے ہیں

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

So they in their footsteps are rushing.

سو یہ بھی انہیں کے قدم پر تیزی کے ساتھ چل پڑے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

پھر یہ بھی انہی کے نقشِ قدم پر بھاگتے رہے ۔

Translated by

Mufti Naeem

پھر یہ لوگ ان ہی کے نقشِ قدم پر لپک لپک کر چلتے ( دوڑتے ) چلے گئے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

سو وہ انہی کے پیچھے دوڑے چلے جاتے ہیں۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

(لیکن) پھر بھی یہ لوگ (حق کو چھوڑ کر) انہی لوگوں کے نقش قدم پر دوڑتے چلے گئے

Translated by

Noor ul Amin

تویہ انہیں کے نقش قدم پر دوڑنے لگے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

تو وہ انہیں کے نشان قدم پر دوڑے جاتے ہیں ( ف۷۱ )

Translated by

Tahir ul Qadri

سو وہ انہی کے نقشِ قدم پر دوڑائے جا رہے ہیں

Translated by

Hussain Najfi

اور یہ ( بے سوچے سمجھے ) انہی کے نقش قدم پر دوڑتے رہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

So they (too) were rushed down on their footsteps!

Translated by

Muhammad Sarwar

and rushed to follow them.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

So they (too) hastened in their footsteps!

Translated by

Muhammad Habib Shakir

So in their footsteps they are being hastened on.

Translated by

William Pickthall

But they make haste (to follow) in their footsteps.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

फिर वे उन्हीं के पद-चिन्हों पर दौड़ते रहे

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

پھر یہ بھی انہیں کے قدم بقدم تیزی کے ساتھ چلتے تھے۔ (5)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اور انہی کے نقش قدم پر دوڑتے چلے گئے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اور انہی کے نقش قدم پر دوڑ چلے

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

پھر ان کے نقش قدم پر تیزی کے ساتھ چلتے رہے۔

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

سو وہ انہی کے قدموں پر دوڑتے ہیں

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور یہ بھی انہی قدم بقدم دوڑے چلے گئے۔