Surat ud Dukhaan

Surah: 44

Verse: 49

سورة الدخان

ذُقۡ ۚ ۙ اِنَّکَ اَنۡتَ الۡعَزِیۡزُ الۡکَرِیۡمُ ﴿۴۹﴾

[It will be said], "Taste! Indeed, you are the honored, the noble!

۔ ( اس سے کہا جائے گا ) چکھتا جا تو تو بڑا ذی عزت اور بڑے اکرام والا تھا ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

ذُقۡ
ـکہا جائے گاـچکھو
اِنَّکَ
بےشک تم
اَنۡتَ
تم ہی
الۡعَزِیۡزُ
بہت زبردست
الۡکَرِیۡمُ
عزت والے تھے
Word by Word by

Nighat Hashmi

ذُقۡ
چکھ
اِنَّکَ
یقیناًتم
اَنۡتَ
تم
الۡعَزِیۡزُ
بڑےزبردست
الۡکَرِیۡمُ
معززآدمی تھے
Translated by

Juna Garhi

[It will be said], "Taste! Indeed, you are the honored, the noble!

۔ ( اس سے کہا جائے گا ) چکھتا جا تو تو بڑا ذی عزت اور بڑے اکرام والا تھا ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

(پھر اسے کہا جائے گا کہ اب سزا) چکھ، تو بڑا معزز اور شریف بنا پھرتا تھا۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

چکھ ،یقیناتم توبڑے زبردست ،بہت معززآدمی تھے ۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

|"Have a taste! You are the &one of might&, the &one of honour&.

یہ چکھ، تو ہی ہے بڑا عزت والا سردار

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اب چکھو ! تم تو بڑے طاقتور بہت معزز تھے نا

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

Taste this, you are a person mighty and noble!

چکھ اس کا مزا ، بڑا زبردست عزت دار آدمی ہے تو ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

۔ ( کہا جائے گا کہ ) لے چکھ ۔ تو ہی ہے وہ بڑا صاحب اقتدار ، بڑا عزت والا ۔ ( ١٢ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور اس سے کہتے جائو اس عذاب کا مزہ چکھا تو عزت والا سردار ہے 1

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اب (مزہ) چکھو ! تو ہی سردار (اور) بڑی عزت والا ہے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

( کہا جائے گا کہ) مزا چکھ کیونکہ تو بڑی عزت والا اور بڑی شان والا تھا

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

(اب) مزہ چکھ۔ تو بڑی عزت والا (اور) سردار ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Taste thou! thou art indeed mighty, honoured!

لے اس کا مزہ تو تو بڑا معزز مکرم ہے نا

Translated by

Amin Ahsan Islahi

چکھو اس کو! تم بڑے مقتدر اور باعزت بنے رہے!

Translated by

Mufti Naeem

۔ ( اس شخص سے کہا جائے گا ) چکھ ( آگ کا مزا ) بلاشبہ تو بڑا معزز اور شریف ( بنتا ) تھا

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اب مزہ چکھ تو بڑی عزت والا اور سرداربنا پھرتا تھا

Translated by

Mulana Ishaq Madni

چکھ کہ تو تو بڑا زبردست عزت دار آدمی ہے

Translated by

Noor ul Amin

( پھر اسے کہاجائے گا کہ ) عذاب کا مزا چکھ ، تو بڑا معزز اور شریف بنا پھرتا تھا

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

چکھ ، ( ف۵٤ ) ہاں ہاں تو ہی بڑا عزت والا کرم والا ہے ( ف۵۵ )

Translated by

Tahir ul Qadri

مَزہ چکھ لے ، ہاں تُو ہی ( اپنے گمان اور دعوٰی میں ) بڑا معزّز و مکرّم ہے

Translated by

Hussain Najfi

مزا چکھ تُو تو بڑا معزز اور مکرم ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

"Taste thou (this)! Truly wast thou mighty, full of honour!

Translated by

Muhammad Sarwar

They will be told, "Suffer the torment. You had thought yourselves to be majestic and honorable.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

"Taste you (this)! Verily, you were (pretending to be) the mighty, the generous."

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Taste; you forsooth are the mighty, the honorable:

Translated by

William Pickthall

(Saying): Taste! Lo! thou wast forsooth the mighty, the noble!

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

"मज़ा चख, तू तो बड़ा बलशाली, सज्जन और आदरणीय है!

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

چکھ تو بڑا معزز مکرم ہے۔ (1)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اس کا مزا چکھ تو بڑا عزت دار آدمی ہے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

چکھ اس کا مزا ، بڑا زبردست عزت در آدمی ہے تو

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

تو چکھ لے بیشک تو تو معزز مکرم ہے۔

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

یہ چکھ تو ہی ہے بڑا عزت والا سردار

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

لے اس عذاب کا مزہ چکھ کیونکہ تو بڑا ذی عزت ذی مرتبت ہے۔